Décryptage de Nombres 26:48
בְּנֵי נַפְתָּלִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְיַחְצְאֵל מִשְׁפַּחַת הַיַּחְצְאֵלִי לְגוּנִי מִשְׁפַּחַת הַגּוּנִי
fils de Naftali, pour leurs familles : pour Yakhtseël, famille du Yakhtseéli; pour Gouni, famille du Gouni.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּנֵי | בן | fils | Selon le contexte: 1)(des) fils de (d', des) 2)Benèi | 1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel) 2)nom propre |
| נַפְתָּלִי | נפתלי | Naftali Nephtali | Naftali (Nephtali) | Nom propre. Issu du verbe (פתל)au Nifal,suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et signifie: ma lutte |
| לְמִשְׁפְּחֹתָם | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל). nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| לְיַחְצְאֵל | יחצאל | Yakhtseèl | pour Yakhtseèl | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַיַּחְצְאֵלִי | יחצאלי | Yakhtseèli | le Yakhtseèli | nom propre de peuple avec article |
| לְגוּנִי | גוני | Gouni | pour Gouni | nom propre introduit par la préposition inséparable (ל). Nom issu d'un verbe d'origine syriaque (גנן: colorier,teindre) et signifie: couleur |
| מִשְׁפַּחַת | משפחה משׁפחה | famille, race, espèce, partie d'une tribu | (une) famille de | nom féminin singulier à l'état construit. nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre). |
| הַגּוּנִי | גוני | Gouni | le Gouni | nom propre de peuple avec article Nom issu d'un verbe d'origine syriaque (גנן: colorier,teindre) et signifie: couleur |

