Décryptage de Nombres 26:48

בְּנֵי נַפְתָּלִי לְמִשְׁפְּחֹתָם לְיַחְצְאֵל מִשְׁפַּחַת הַיַּחְצְאֵלִי לְגוּנִי מִשְׁפַּחַת הַגּוּנִי
fils de Naftali, pour leurs familles : pour Yakhtseël, famille du Yakhtseéli; pour Gouni, famille du Gouni.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de (d', des)

2)Benèi

1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel)

2)nom propre

נַפְתָּלִינפתליNaftali NephtaliNaftali (Nephtali)Nom propre.

Issu du verbe (פתל)au Nifal,suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et signifie: ma lutte
לְמִשְׁפְּחֹתָםמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu pour leurs familles ( littéralement : pour la famille d'eux) nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, et introduit par la préposition inséparable (ל).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
לְיַחְצְאֵליחצאלYakhtseèl pour Yakhtseèl nom propre introduit par la préposition inséparable (ל).
מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַיַּחְצְאֵלִייחצאליYakhtseèlile Yakhtseèlinom propre de peuple avec article
לְגוּנִיגוניGounipour Gouninom propre introduit par la préposition inséparable (ל).

Nom issu d'un verbe d'origine syriaque (גנן: colorier,teindre) et signifie: couleur
מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
הַגּוּנִיגוניGounile Gouninom propre de peuple avec article


Nom issu d'un verbe d'origine syriaque (גנן: colorier,teindre) et signifie: couleur
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×