Décryptage de Nombres 34:11

וְיָרַד הַגְּבֻל מִשְּׁפָם הָרִבְלָה מִקֶּדֶם לָעָיִן וְיָרַד הַגְּבוּל וּמָחָה עַל־כֶּתֶף יָם־כִּנֶּרֶת קֵדְמָה
et la frontière descendra de Shefam, vers Rivla, à l’orient d’Aïn ; et la frontière descendra, et effacera sur l'épaule de la mer de Kinnêrèt, à l’orient

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיָרַדירדdescendreSelon le contexte:

1)et (il) descendra

2)et (il) descendait



1)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַגְּבֻלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite la frontière

la limite

la borne
nom masculin singulier avec article
מִשְּׁפָםשפםShefamde Shefamnom propre introduit par la préposition d'origine (מ)
הָרִבְלָהרבלהRivlale Rivlanom propre avec article

Nom issu du verbe non usité (רבל: être fertile) et signifie: fertilité
מִקֶּדֶםקרםorient , Estdepuis l'orient

depuis l'Est

nom ségolé masculin singulier introduit par la préposition d'origine (םִ)
לָעָיִןעיןs'écouler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers pour l'Ayinnom propre introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé.

nom issu du verbe (עין: couler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers)
וְיָרַדירדdescendreSelon le contexte:

1)et (il) descendra

2)et (il) descendait



1)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
הַגְּבוּלגבלlimiter, former une frontière,fixer une limite la frontière

la limite

la borne

nom masculin singulier avec article
וּמָחָהמחהenlever, effacer, laver, exterminer et (il) enlèvera

et (il) effacera

et (il) lavera
verbe type "Ayin guttural- Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
עַל־כֶּתֶףכתףépaulesur (une) épaule denom féminin singulier à l'état construit, relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).
יָם־כִּנֶּרֶתכנרתKinnêrêtmer de Kinnêrêtnom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (ים: mer)



(כנרת: en forme de harpe ou de cithare)


(כנרת) vient de l'onomatopée (כנר) qui signifie : émettre un son aigu et tremblant
קֵדְמָהקדםEst , orient 1)vers l'Est

2)vers l'Orient

nom masculin singulier à l'état construit suivi du "Hé"directionnel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×