Décryptage de Nombres 35:23

אוֹ בְכָל־אֶבֶן אֲשֶׁר־יָמוּת בָּהּ בְּלֹא רְאוֹת וַיַּפֵּל עָלָיו וַיָּמֹת וְהוּא לֹא־אוֹיֵב לוֹ וְלֹא מְבַקֵּשׁ רָעָתוֹ
ou par toute pierre dont il mourra par elle, sans voir, et il a fait tomber sur lui , et il est mort; et lui ne le haïssant pas et ne cherchant pas son mal.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
אוֹאוou, si, (exceptions: et, comment)ouconjonction
בְכָל־אֶבֶןאבןpierre , caillou par toute pierrenom féminin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
אֲשֶׁר־יָמוּתמותmourir , périr que (il) mourra verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef au pronom relatif invariable.
בָּהּבה בהּdans elle , en elleen elle

par elle
préposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier
בְּלֹאלאne pas hors de (littéralement : non par)adverbe de négation introduit par la préposition inséparable ( ב).
רְאוֹתראהvoirvoirverbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit.
וַיַּפֵּלנפלtomberet( il) fit tomberverbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif
עָלָיועלsur , auprès de sur lui

auprès de lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier (forme pausale).
וַיָּמֹתמותmourir , périr Selon le contexte:

et (il) mourut

et (il) était mort
verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier ( forme pausale)précédé du Vav inversif.
וְהוּאהואlui, celui-làet luipronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
לֹא־אוֹיֵבאיבhaïr, regarder comme un ennemi ne haïssant pasverbe type "Pé guttural- Ayin yod" conjugué au Paal participe actif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
מְבַקֵּשׁבקש בקשׁchercher, rechercher,désirer, vouloircherchantverbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier.
רָעָתוֹרעעêtre mal, être envieux, être dangereux, déplaire sa méchanceté

son mal
substantif féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×