Décryptage de Nombres 36:12

מִמִּשְׁפְּחֹת בְּנֵי־מְנַשֶּׁה בֶן־יוֹסֵף הָיוּ לְנָשִׁים וַתְּהִי נַחֲלָתָן עַל־מַטֵּה מִשְׁפַּחַת אֲבִיהֶן
elles furent pour femmes, issu des familles des fis de Menashéh, fils de Yossef, et leur héritage fut sur la branche de la famille de leur père.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מִמִּשְׁפְּחֹתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (issu) des famillesnom féminin pluriel introduit par la préposition d'origine (מ).

nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
בְּנֵי־מְנַשֶּׁהמנשה מנשׁהMenashéh, Manassé fils de Menashéh nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (בן: fils).
בֶן־יוֹסֵףיוסףYossef, Joseph fils de Yossef nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (בן: fils).



Signifie :qui ajoute (littéralement : ajoutant).

Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte
הָיוּהיהêtre(ils ou elles) étaient

(ils ou elles) ont été

(ils ou elles) sont
verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
לְנָשִׁיםאשה  אשׁהfemme , femelle , épouse pour femmesnom féminin dont le pluriel est masculin,introduit par la préposition inséparable (ל).

Nota : pluriel irrégulier
וַתְּהִיהיהêtreet (elle) futverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
נַחֲלָתָןנחלposséder, hériter, recevoir en possession leur héritagenom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel
עַל־מַטֵּהנטהétendre, tendre, allonger, pencher, inclinersur (une) branche de

sur (un) bâton de
nom masculin ou féminin, singulier, à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de).

Nom issu du verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier. Signifie : celui qu'on fait pencher ou qu'on incline.
מִשְׁפַּחַתמשפחה משׁפחהfamille, race, espèce, partie d'une tribu (une) famille de nom féminin singulier à l'état construit.


nom issu du verbe inusité (שׁפח : se répandre).
אֲבִיהֶןאבpère leur pèrenom masculin singulier avec suffixe personnel 3ème féminin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×