Décryptage de Deutéronome 5:33
בְּכָל־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוָּה יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם אֶתְכֶם תֵּלֵכוּ לְמַעַן תִּחְיוּן וְטוֹב לָכֶם וְהַאֲרַכְתֶּם יָמִים בָּאָרֶץ אֲשֶׁר תִּירָשׁוּן
Vous marcherez dans tout le chemin qu'Adonaï, votre Elohim, vous a commandé, afin que vous viviez, et qu'il y ait du bien pour vous, et que vous prolongiez vos jours dans le pays que vous hériterez.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| בְּכָל־הַדֶּרֶךְ | דרך | chemin , voie , route | dans tout le chemin | nom masculin singulier avec article, relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout) introduit par la préposition inséparable (ב). |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| צִוָּה | צוה | constituer, décréter, commander, ordonner | (il) a ordonné | verbe type "Ayin vav- Lamed hé" (עיו ליה), conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֵיכֶם | אלוה | dieu, divinité | votre Dieu votre Elohim | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | particule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| תֵּלֵכוּ | הלך | aller, marcher | vous irez vous marcherez | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (forme pausale). |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| תִּחְיוּן | חיה | vivre | vous vivrez | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel.(suivi du noun énergique) |
| וְטוֹב | טוב | être bon | et bon | adjectif masculin singulier précédé du Vav |
| לָכֶם | לכם | pour vous, vers vous, en direction de vous | à vous pour vous | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וְהַאֲרַכְתֶּם | ארך | être ou devenir long , se prolonger, s'étendre | et vous prolongerez | verbe type "Pé alef -Ayin resh" conjugué au Hifil accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. Au Hifil, signifie: rendre long, prolonger, allonger |
| יָמִים | יום | jour | Selon le contexte: 1(des) jours 2)(un) temps (une) durée | 1)Nom masculin pluriel 2)nom masculin pluriel utilisé pour l'espace de temps ainsi signifié, qui est souvent de plusieurs mois, et jamais une année entière |
| בָּאָרֶץ | ארץ | terre , pays | 1)dans la terre 2)dans le pays | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé. |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| תִּירָשׁוּן | ירש ירשׁ | prendre, saisir , s'emparer, posséder, hériter | vous hériterez vous possèderez | verbe type "Pé yod-Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel (suivi du noun énergique) |

