Décryptage de Deutéronome 9:24
מַמְרִים הֱיִיתֶם עִם־יְהוָה מִיּוֹם דַּעְתִּי אֶתְכֶם
vous avez été rebelles avec Adonaï, depuis que je vous connais!
Nota : rebelles avec Adonaï: le mot "avec" est à comprendre dans le sens de proximité d'Adonaï, à son contact.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| מַמְרִים | מרה | désobéir, être rebelle, irriter, offenser | désobéissant rebellant | verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel. Au Hifil, signifie: faire acte de désobéissance, faire acte de rébellion |
| הֱיִיתֶם | היה | être | vous étiez | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel. |
| עִם־יְהוָה | יהוה | Adonaï | avec Adonaï | Nom relié par maqqef à la préposition (עם: avec) יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| מִיּוֹם | יום | jour | depuis (un) jour | Nom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ). |
| דַּעְתִּי | ידע | savoir , connaître | mon action de connaître | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| אֶתְכֶם | אתכם | vous | vous | particule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |

