Décryptage de Deutéronome 9:24

מַמְרִים הֱיִיתֶם עִם־יְהוָה מִיּוֹם דַּעְתִּי אֶתְכֶם
vous avez été rebelles avec Adonaï, depuis que je vous connais!

Nota : rebelles avec Adonaï: le mot "avec" est à comprendre dans le sens de proximité d'Adonaï, à son contact.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מַמְרִיםמרהdésobéir, être rebelle, irriter, offenser désobéissant

rebellant
verbe type "Ayin resh - Lamed hé"conjugué au Hifil participe actif masculin pluriel.

Au Hifil, signifie: faire acte de désobéissance, faire acte de rébellion
הֱיִיתֶםהיהêtrevous étiezverbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
עִם־יְהוָהיהוהAdonaïavec AdonaïNom relié par maqqef à la préposition (עם: avec)

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
מִיּוֹםיוםjourdepuis (un) jourNom masculin singulier introduit par la préposition d'origine (מ).
דַּעְתִּיידעsavoir , connaître mon action de connaîtreverbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal infinitif construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
אֶתְכֶםאתכםvousvousparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×