Décryptage de Deutéronome 10:14

הֵן לַיהוָה אֱלֹהֶיךָ הַשָּׁמַיִם וּשְׁמֵי הַשָּׁמָיִם הָאָרֶץ וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּ
Voici, à Adonaï, ton Elohim, appartiennent les cieux, et les cieux des cieux, la terre et tout ce qui est en elle.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
הֵןהןvoici que , certesvoici queadverbe
לַיהוָהיהוהAdonaïpour Adonaï

à Adonaï

LE NOM introduit par la préposition inséparable (ל)

יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
אֱלֹהֶיךָאלוהdieu , divinitéton Elohim

ton dieu

tes dieux
nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
הַשָּׁמַיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel avec article
וּשְׁמֵישמים שׁמיםcieuxet cieux denom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif
הַשָּׁמָיִםשמים שׁמיםcieuxles cieuxnom masculin pluriel accompagné de l'article défini ה
הָאָרֶץארץ ארצterrela terre

le pays
nom féminin singulier avec article .


Nota: rarement, peut être masculin
וְכָל־אֲשֶׁר־בָּהּבה בהּdans elle , en elle et tout ce qui est en ellepréposition inséparable bet (ב) suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier relié par maqqefs au pronom relatif invariable et à l'adverbe (כל: tout) précédé du Vav conjonctif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×