Décryptage de Deutéronome 11:21
לְמַעַן יִרְבּוּ יְמֵיכֶם וִימֵי בְנֵיכֶם עַל הָאֲדָמָה אֲשֶׁר נִשְׁבַּע יְהוָה לַאֲבֹתֵיכֶם לָתֵת לָהֶם כִּימֵי הַשָּׁמַיִם עַל־הָאָרֶץ
afin que se multiplient vos jours et les jours de vos fils, sur la terre qu'Adonaï a fait serment à vos pères de leur donner, comme les jours des cieux sur la terre.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| לְמַעַן | למען | afin que, à cause, en faveur de | 1)afin que 2)à cause 3)en faveur (de) 4)pour | préposition |
| יִרְבּוּ | רבה | se multiplier,croître,augmenter, être nombreux | (ils) se multiplieront (ils) seront nombreux | verbe type " pé resh-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel |
| יְמֵיכֶם | יום | jour | vos jours | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel |
| וִימֵי | יום | jour | et jours de | Nom masculin pluriel à l'état construit précédé du Vav conjonctif |
| בְנֵיכֶם | בן | fils | vos fils | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin pluriel. Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte. |
| עַל | על | sur, dessus, auprès de | sur auprès de | préposition |
| הָאֲדָמָה | אדם | être rouge | le sol | nom féminin singulier avec article |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| נִשְׁבַּע | שבע שׁבע | jurer, faire serment | (il) a fait serment | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Nifal accompli 3ème masculin singulier . |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| לַאֲבֹתֵיכֶם | אב | père | pour vos pères | nom masculin pluriel avec suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) |
| לָתֵת | נתן | donner | pour donner | verbe type "Pé-nun-Lamed nun" conjugué au Paal infinitif construit, introduit par la préposition inséparable (ל). |
| לָהֶם | להם | pour eux, vers eux, en direction d'eux | pour eux à eux | préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| כִּימֵי | יום | jour | comme aux jours d' (de, des) | Nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition inséparable (כ) |
| הַשָּׁמַיִם | שמים שׁמים | cieux | les cieux | nom masculin pluriel avec article |
| עַל־הָאָרֶץ | ארץ | terre , pays | sur la terre sur le pays | nom féminin singulier relié par un maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de) |

