Décryptage de Deutéronome 12:27
וְעָשִׂיתָ עֹלֹתֶיךָ הַבָּשָׂר וְהַדָּם עַל־מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְדַם־זְבָחֶיךָ יִשָּׁפֵךְ עַל־מִזְבַּח יְהוָה אֱלֹהֶיךָ וְהַבָּשָׂר תֹּאכֵל
et tu offriras tes holocaustes, la chair et le sang, sur l’autel d'Adonaï, ton Elohim, et le sang de tes sacrifices sera versé sur l’autel d'Adonaï, ton Elohim, et tu mangeras la chair.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְעָשִׂיתָ | עשה עשׁה | faire | et tu feras | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 3ème personne masculin singulier précédé du Vav inversif |
| עֹלֹתֶיךָ | עלה | monter; croître | tes holocaustes ( ou tes sacrifices par le feu) (littéralement : tes montées) | nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| הַבָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | la chair | nom masculin singulier avec article |
| וְהַדָּם | אדם | être rouge | et le sang | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־מִזְבַּח | זבח | immoler, égorger, sacrifier | sur (un) autel de | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְדַם־זְבָחֶיךָ | זבח | immoler, égorger, sacrifier | et le sang de tes sacrifices | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier, relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (דם: sang) précédé du Vav conjonctif. |
| יִשָּׁפֵךְ | שלך שׁלך | verser, répandre | (il) sera versé | verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier |
| עַל־מִזְבַּח | זבח | immoler, égorger, sacrifier | sur (un) autel de | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, et relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de). |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |
| אֱלֹהֶיךָ | אלוה | dieu , divinité | ton Elohim ton dieu tes dieux | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| וְהַבָּשָׂר | בשר בשׂר | chair | et la chair | nom masculin singulier avec article précédé du Vav conjonctif. |
| תֹּאכֵל | אכל | manger | Selon le contexte: 1)tu mangeras 2)(elle) mangera | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier.(forme pausale) 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier.(forme pausale) |

