Décryptage de Deutéronome 22:26
וְלַנַּעֲרָה לֹא־תַעֲשֶׂה דָבָר אֵין לַנַּעֲרָה חֵטְא מָוֶת כִּי כַּאֲשֶׁר יָקוּם אִישׁ עַל־רֵעֵהוּ וּרְצָחוֹ נֶפֶשׁ כֵּן הַדָּבָר הַזֶּה
et tu ne feras rien à la jeune femme: il n’y a pas de péché de mort pour la jeune femme; car c’est comme un homme qui s’élèvera sur son prochain et une âme l'assassinera : ainsi est cette chose ;
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְלַנַּעֲרָה | נער | jeune garçon, jeune homme | et pour la jeune femme | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé précédé du Vav conjonctif |
| לֹא־תַעֲשֶׂה | עשה עשׂה | faire | tu ne feras pas | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal inaccompli 2ème personne masculin singulier relié par maqqef à la négation (interdiction permanente) |
| דָבָר | דבר | parler | 1)(une) parole 2)(une) chose | nom masculin singulier |
| אֵין | אין | rien , il n y a pas , néant | 1)rien 2)il n'y a pas | subsantif |
| לַנַּעֲרָה | נער | jeune garçon, jeune homme | pour la jeune femme | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable ( ל) avec article assimilé |
| חֵטְא | חטא | pécher, commettre une faute, manquer | (un) péché (un) crime (une) faute | nom masculin singulier |
| מָוֶת | מות | mourir , périr | (un) mort | nom masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| יָקוּם | קום | se lever | (il) se lèvera | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier . |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| עַל־רֵעֵהוּ | רע | ami, prochain | sur son ami sur son prochain | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de). |
| וּרְצָחוֹ | רצח | assassiner, commettre un meurtre | et (il) l’assassinera | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif |
| נֶפֶשׁ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | (une) âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier |
| כֵּן | כן | ainsi, de cette manière | ainsi | adverbe |
| הַדָּבָר | דבר | parler | 1)la parole 2)la chose | nom masculin singulier avec article |
| הַזֶּה | זה | ce , celui-ci | le celui-ci | pronom démonstratif masculin singulier avec article |

