Décryptage de Deutéronome 23:9

בָּנִים אֲשֶׁר־יִוָּֽלְדוּ לָהֶם דּוֹר שְׁלִישִׁי יָבֹא לָהֶם בִּקְהַל יְהוָה
Les fils qui leur naîtront, à la troisième génération, viendront dans l'assemblée d'Adonaï

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בָּנִיםבןfils(des) fils

nom masculin pluriel
אֲשֶׁר־יִוָּֽלְדוּילדenfanter que (ils) naîtrontverbe type "Pé vav" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef au pronom relatif invariable.

Au Nifal, signifie: naître
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
דּוֹרדר דורgénération, race Selon le contexte

1)(une) génération

2) Dor

1)nom masculin singulier .

2)nom propre
שְׁלִישִׁישלישי שׁלושׁיtroisièmetroisièmenom de nombre ordinal masculin singulier
יָבֹאבואvenirSelon le contexte:

1)(il) viendra

2)que (il) vienne

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier .

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier .
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בִּקְהַלקהלconvoquer, faire assembler dans assemblée denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב).
יְהוָהיהוהAdonaïAdonaïיהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il".

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×