Décryptage de Genèse 2:25
וַיִּהְיוּ שְׁנֵיהֶם עֲרוּמִּים הָאָדָם וְאִשְׁתּוֹ וְלֹא יִתְבֹּשָׁשׁוּ
et ils étaient eux deux nus, l'être humain et sa femme et ils n'étaient pas honteux
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּהְיוּ | היה | être | et (ils) étaient et (ils) furent | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif. |
| שְׁנֵיהֶם | שנים שׁנים | deux | eux deux | nom de nombre cardinal masculin à létat construit avec suffixe personnel 3ème masculin pluriel |
| עֲרוּמִּים | ערם | être rusé , être fin, rendre nu, découvrir | nus | adjectif qualificatif au masculin pluriel |
| הָאָדָם | אדם | être rouge | l'être humain | nom masculin singulier avec article |
| וְאִשְׁתּוֹ | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | 1)et sa femme 2) et sa femelle | nom féminin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וְלֹא | לא | ne pas , non | et non et ne pas | adverbe de négation précédé du Vav conjonctif Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| יִתְבֹּשָׁשׁוּ | בוש בושׁ | avoir honte , être confondu | ils étaient honteux | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hitpael 3ème masculin pluriel |

