Décryptage de Deutéronome 32:43
הַרְנִינוּ גוֹיִם עַמּוֹ כִּי דַם־עֲבָדָיו יִקּוֹם וְנָקָם יָשִׁיב לְצָרָיו וְכִפֶּר אַדְמָתוֹ עַמּוֹ
Réjouissez-vous, nations, son peuple: car il vengera le sang de ses serviteurs; il vengera et il ramènera à ses adversaires, et il obtiendra le pardon à sa terre, à son peuple.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| הַרְנִינוּ | רנן | se réjouir, crier (de joie, d'allégresse), gémir | réjouissez-vous ! criez ! | verbe type "Géminé" conjugué au Hifil impératif pluriel |
| גוֹיִם | גוי | nation | nations | nom masculin pluriel |
| עַמּוֹ | עם | peuple | son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| דַם־עֲבָדָיו | אדם | être rouge | sang de ses serviteurs | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef au nom masculin pluriel (עבד:serviteur) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| יִקּוֹם | נקם | se venger,venger | (il) vengera | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier |
| וְנָקָם | נקם | se venger,venger | et (il) vengera | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יָשִׁיב | שוב שׁוב | revenir , retourner | (il) ramènera (littéralement : il fera retourner) | verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier |
| לְצָרָיו | צרר | presser, comprimer, opprimer, contraindre, serrer; être hostile; être affligé, être angoissé | ses adversaires ses oppresseurs | nom masculin pluriel suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְכִפֶּר | כפר | couvrir , enduire | et (il) fera l'expiation et (il) obtiendra le pardon | verbe conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. Au Piel, signifie: pardonner, obtenir le pardon, expier, libérer quelqu'un d'une charge |
| אַדְמָתוֹ | אדמ | être rouge | sa terre son sol | nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier. |
| עַמּוֹ | עם | peuple | son peuple | nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |

