Décryptage de Josué 15:32

וּלְבָאוֹת וְשִׁלְחִים וְעַיִן וְרִמּוֹן כָּל־עָרִים עֶשְׂרִים וָתֵשַׁע וְחַצְרֵיהֶן
et Levaot, et Shilkhim, et Aïn, et Rimmon : toutes villes, vingt-neuf et leurs villages.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וּלְבָאוֹתלבאותLevaotet Levaot

nom propre précédé du Vav conjonctif.

Issu du nom (לביא: lion) et signifie: lions
וְשִׁלְחִיםשלחים שׁלחיםShilkhimet Shilkhim

nom propre précédé du Vav conjonctif.


Nom issu du verbe (שלח שׁלח: envoyer , étendre)
וְעַיִןעיןAyinet Ayin

nom propre précédé du Vav conjonctif.

nom issu du verbe (עין: couler (comme de l'eau ou des larmes); regarder de travers)
וְרִמּוֹןרמוןgrenadeet (une) grenadenom masculin singulier précédé du Vav conjonctif.
כָּל־עָרִיםעירvilletoutes villes

nom féminin pluriel relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout).
עֶשְׂרִיםעשר עשׂרdixvingtnom de nombre cardinal pluriel
וָתֵשַׁעתשע תשׁעneufet neufnom de nombre cardinal féminin singulier précédé du Vav
וְחַצְרֵיהֶןחצרentourer pour clôturer d'un mur et leurs cours

et leurs parvis

et leurs villages

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème féminin pluriel, précédé du Vav conjonctif
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×