Décryptage de Josué 24:22

וַיֹּאמֶר יְהוֹשֻׁעַ אֶל־הָעָם עֵדִים אַתֶּם בָּכֶם כִּי־אַתֶּם בְּחַרְתֶּם לָכֶם אֶת־יְהוָה לַעֲבֹד אוֹתוֹ וַיֹּאמְרוּ עֵדִים
Et Yehoshoua dit au peuple : Vous êtes témoins parmi vous car vous avez choisi pour vous Adonaï, pour le servir c’est vous qui vous êtes choisi l’Éternel pour le servir. Et ils dirent : témoins.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
יְהוֹשֻׁעַיהושע יהושועJosué, Yehoshoua Yehoshoua (Josué) nom propre
אֶל־הָעָםעםpeuplevers le peuplenom masculin singulier avec article, relié par maqqef à la préposition (אל:vers).
עֵדִיםעודprendre à témoin (des) témoinsnom masculin pluriel
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
בָּכֶםבכםen vousen vous

parmi vous
suffixe personnel 2ème masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב)
כִּי־אַתֶּםאתםvous car vous

parceque vous
pronom personnel 2ème masculin pluriel relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que)

בְּחַרְתֶּםבחרchoisir , élire vous avez choisi

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel.
לָכֶםלכםpour vous, vers vous, en direction de vous à vous

pour vous
préposition inséparable suivie du suffixe personnel 2ème masculin pluriel
אֶת־יְהוָהיהוהAdonaïSelon le contexte:

1)Adonaï

2) avec Adonaï
Selon le contexte:

1)(יהוה) est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Nom relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
2)Nom relié par maqqef à la préposition (avec, auprès de...)

יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour.
לַעֲבֹדעבדtravailler , servirpour travailler

pour servir
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable ( ל)
אוֹתוֹאתוluiluiparticule "êt"(את) qui introduit un complément d'objet direct défini, suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier "O" (וֹ)
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
עֵדִיםעודprendre à témoin (des) témoinsnom masculin pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×