Décryptage de Juges 8:1

וַיֹּאמְרוּ אֵלָיו אִישׁ אֶפְרַיִם מָה־הַדָּבָר הַזֶּה עָשִׂיתָ לָּנוּ לְבִלְתִּי קְרֹאות לָנוּ כִּי הָלַכְתָּ לְהִלָּחֵם בְּמִדְיָן וַיְרִיבוּן אִתּוֹ בְּחָזְקָה
Et les hommes d’Éfraïm lui dirent : Que nous as-tu fait, de ne pas nous avoir appelés lorsque tu es allé faire la guerre contre Midian ? Et ils contestèrent avec lui en force.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אֵלָיואלà , versvers lui

à lui
préposition suivie du suffixe personnel 3ème masculin singulier
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
מָה־הַדָּבָרדברparlerquoi la chose ?

nom masculin singulier avec article relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?)

הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
עָשִׂיתָעשה עשׂהfairetu as faitverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal accompli 2ème personne masculin singulier
לָּנוּלנוpour nous, vers nous, en direction de nous à nous

pour nous
préposition inséparable suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
לְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors pour ne point

adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל)
קְרֹאותקראappeler , crier , nommer , lire appeler

verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit.
לָנוּלנוà nous, pour nousà nous

pour nous

vers nous
préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
הָלַכְתָּהלךaller, marcher tu es alléverbe type "Pé vav", conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier. Attention:Ce verbe n'est pas un Pé guttural
לְהִלָּחֵםלחםlutter, combattre; manger pour se battre

pour faire la guerre

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).


Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
בְּמִדְיָןמדיןMidian, Madian en Midian (Madian) nom propre introduit par la préposition inséparable (ב).

Noter que ce nom vient de la racine דון : juger
וַיְרִיבוּןריב;contester, disputer, quereller, défendre une cause, plaider et (ils) contestèrent

verbe type "Pé resh-Ayin yod" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel suivi du noun paragogique, précédé du Vav inversif.
אִתּוֹאתauprès, près, dans, avec avec lui

auprès de lui
préposition à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier.
בְּחָזְקָהחזקêtre ou devenir fort; être ferme, fixe,inébranlable, être dur; forcer par force

par violence

nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×