Décryptage de Juges 9:20

וְאִם־אַיִן תֵּצֵא אֵשׁ מֵאֲבִימֶלֶךְ וְתֹאכַל אֶת־בַּעֲלֵי שְׁכֶם וְאֶת־בֵּית מִלּוֹא וְתֵצֵא אֵשׁ מִבַּעֲלֵי שְׁכֶם וּמִבֵּית מִלּוֹא וְתֹאכַל אֶת־אֲבִימֶלֶךְ
et si ce n'est pas, q'un feu sorte d'Avimelekh, et qu'il mange les maîtres de Chekhèm et la maison de Millo ; et qu'un feu sorte des maîtres de Chekhèm et de la maison de Millo, et qu'il mange Avimelekh !

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִם־אַיִןאיןrien , il n y a pas et s'il n'y a pasadverbe (ou substantif) relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם:si) précédée du Vav conjonctif
תֵּצֵאיצאsortirSelon le contexte:

1)tu sortiras

2)(elle) sortira

3)que (elle) sorte
1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier

2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier

3)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier


אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
מֵאֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, Abimêlêkh(issu) d'Avimêlêkh
nom propre introduit par la préposition d'origine(מ).

Signifie : père d'un roi
וְתֹאכַלאכלmangerSelon le contexte:

1)et (elle) mangera

2)et que (elle) mange


1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
אֶת־בַּעֲלֵיבעלposséder, prendre possession, dominer maîtres de

nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet
שְׁכֶםשכם שׁכםChekhèm ( Sichem); épaule, dosSelon le contexte:

1)Chekhèm ( Sichem)

2)(une) épaule
1)nom propre.

2)nom masculin singulier
וְאֶת־בֵּיתביתmaisonSelon le contexte:

1)et avec la maison de

2)et (la) maison de
1)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition אֶת (avec), précédé du Vav conjonctif

2)nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif
מִלּוֹאמלואMilloMillo

nom propre

Nom issu du verbe (מלא: remplir; être rempli)

signifierait: rempart ou citadelle, car construit avec des pierres et de la terre, les murs étaient remplis
וְתֵצֵאיצאsortirSelon le contexte:

1)et (elle) sortira

2)et que (elle) sorte
1)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
אֵשׁאש אשׁfeu, éclat(un) feunom féminin singulier.

Peut être quelquefois masculin
מִבַּעֲלֵיבעלposséder, prendre possession, dominer Selon le contexte:

1)(issu) des maîtres de

2)(issu) de Baalè

1)nom masculin pluriel à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)

2)nom propre à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מ)
שְׁכֶםשכם שׁכםChekhèm ( Sichem); épaule, dosSelon le contexte:

1)Chekhèm ( Sichem)

2)(une) épaule
1)nom propre.

2)nom masculin singulier
וּמִבֵּיתביתmaisonet de la maison denom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine (מִ et précédé du Vav
מִלּוֹאמלואMilloMillo

nom propre

Nom issu du verbe (מלא: remplir; être rempli)

signifierait: rempart ou citadelle, car construit avec des pierres et de la terre, les murs étaient remplis
וְתֹאכַלאכלmangerSelon le contexte:

1)et (elle) mangera

2)et que (elle) mange


1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal jussif féminin singulier précédé du Vav conjonctif
אֶת־אֲבִימֶלֶךְאבימלךAvimêlêkh, AbimêlêkhAvimêlêkh(Avimêlêkh) nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

Signifie : père d'un roi
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×