Décryptage de Juges 12:1
וַיִּצָּעֵק אִישׁ אֶפְרַיִם וַיַּעֲבֹר צָפוֹנָה וַיֹּאמְרוּ לְיִפְתָּח מַדּוּעַ עָבַרְתָּ לְהִלָּחֵם בִּבְנֵי־עַמּוֹן וְלָנוּ לֹא קָרָאתָ לָלֶכֶת עִמָּךְ בֵּיתְךָ נִשְׂרֹף עָלֶיךָ בָּאֵשׁ
Et un homme d'Efraïm fut appelé, et il traversa vers le nord. et dirent à Yftakh : Pourquoi as-tu passé pour fiare la guerre contre les fils d’Ammon; et à nous, tu n'as pas appelé pour aller avec toi ? Nous brûlerons au feu ta maison sur toi.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּצָּעֵק | צעק | crier | et(il) fut appelé | verbe type" Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier, précédé du Vav inversif. Au Nifal, signifie: être appelé ensemble (en criant) |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | Efraïm (Ephraïm) | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| וַיַּעֲבֹר | עבר | passer , traverser, aller au travers | et (il) passa et (il) traversa et (il) a passé et (il) a traversé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| צָפוֹנָה | צפן | nord , septentrion | vers le nord | nom masculin singulier suivi du (ה) indicateur de direction |
| וַיֹּאמְרוּ | אמר | dire | et (ils) ont dit et (ils) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| לְיִפְתָּח | יפתח | Yftakh | à Yftakh | nom propre introduit par la préposition inséparable ( ל) Nom issu du verbe (פתח: fermer) |
| מַדּוּעַ | מדוע | par quelle raison, pourquoi | pourquoi ? pour quelle raison ? | adverbe interrogatif. Nom issu de la contraction du verbe (ידע: savoir, connaître) conjugué au Paal participe passif masculin singulier et de l'adverbe interrogatif ( מה: quoi?, que?) et signifie littéralement : quoi étant connu? |
| עָבַרְתָּ | עבר | passer , traverser, aller au travers | tu es passé tu étais passé tu as traversé tu avais traversé | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier |
| לְהִלָּחֵם | לחם | lutter, combattre; manger | pour se battre pour faire la guerre | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| בִּבְנֵי־עַמּוֹן | עמון | Ammon | dans (les) fils d'Ammon | nom propre relié par maqqef au non masculin pluriel(בן: fils) à l'état construit introduit par la préposition inséparable (ב). Remarque: né d'une relation incestueuse |
| וְלָנוּ | לנו | à nous, pour nous | et à nous et pour nous et vers nous | préposition inséparable (ל) suivie du suffixe personnel 1ère pluriel, précédée du vav conjonctif |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| קָרָאתָ | קרא | appeler , crier , nommer , lire | tu as appelé | verbe type "Ayin resh-lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier . |
| לָלֶכֶת | הלך | aller, marcher | pour aller pour marcher | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| עִמָּךְ | עם | avec | avec toi | préposition avec suffixe personnel 2ème masculin singulier (forme pausale) |
| בֵּיתְךָ | בית | maison | ta maison | nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. |
| נִשְׂרֹף | שרף שׂרף | brûler, mettre le feu, cuire | nous brûlerons | verbe type "Ayin resh" conjugué au Paal inaccompli 1ère pluriel |
| עָלֶיךָ | על | sur, dessus, auprès de | sur toi auprès de toi | préposition suivie du suffixe personnel 2ème masculin singulier |
| בָּאֵשׁ | אש אשׁ | feu | dans le feu par le feu | nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)avec article assimilé. Peut être quelquefois masculin |

