Décryptage de Juges 12:4

וַיִּקְבֹּץ יִפְתָּח אֶת־כָּל־אַנְשֵׁי גִלְעָד וַיִּלָּחֶם אֶת־אֶפְרָיִם וַיַּכּוּ אַנְשֵׁי גִלְעָד אֶת־אֶפְרַיִם כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם אַתֶּם גִּלְעָד בְּתוֹךְ אֶפְרַיִם בְּתוֹךְ מְנַשֶּׁה
Et Yftakh rassembla tous les hommes de Guilad et se battit avec Efraïm. Et les hommes de Guilad frappèrent Efraïm, parce qu’ils avaient dit : Vous, Guilad, vous êtes des fuyards d’Efraïm, au milieu d'Efraïm, au milieu de Menashèh.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּקְבֹּץקבץrecevoir, accueillir, amasser, rassembler et (il) rassemblaverbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
יִפְתָּחיפתחYftakhYftakh

nom propre



Nom issu du verbe (פתח: fermer)
אֶת־כָּל־אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari tous les hommes de nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל : tout) et à l'indicateur de complément d'objet.
גִלְעָדגלעדGuiladGuiladnom propre .

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
וַיִּלָּחֶםלחםlutter, combattre; manger et (il) se battitverbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif .

Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre
אֶת־אֶפְרָיִםאפרימEfraïm, Ephraïm avec Efraïm

nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition (אֶת:(avec).

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
וַיַּכּוּנכהfrapperet (ils) frappèrent

et (ils) avaient frappé

verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
גִלְעָדגלעדGuiladGuiladnom propre .

Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
אֶת־אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, Ephraïm Efraïm (Ephraïm) nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production

כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
אָמְרוּאמרdire(ils ou elles)) ont dit

(ils ou elles) dirent
verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel.
פְּלִיטֵיפלטse sauver, s'enfuir; sauver, délivrer (des) fuyards de (qui se sauvent, échappent par la fuite) adjectif masculin pluriel à l'état construit
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
גִּלְעָדגלעדGuilad, GalaadGuilad (Galaad)nom propre

composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin.
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
בְּתוֹךְתוךmilieu1)dedans

2)au milieu
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
מְנַשֶּׁהמנשה מנשׁהMenashéh, Manassé Menashèh

Nom propre .

Nom issu du verbe (נשה נשׁה: oublier, négliger, abandonner)conjugué au Piel participe actif masculin singulier et signifie :faisant oublier)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×