Décryptage de Juges 12:4
וַיִּקְבֹּץ יִפְתָּח אֶת־כָּל־אַנְשֵׁי גִלְעָד וַיִּלָּחֶם אֶת־אֶפְרָיִם וַיַּכּוּ אַנְשֵׁי גִלְעָד אֶת־אֶפְרַיִם כִּי אָמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם אַתֶּם גִּלְעָד בְּתוֹךְ אֶפְרַיִם בְּתוֹךְ מְנַשֶּׁה
Et Yftakh rassembla tous les hommes de Guilad et se battit avec Efraïm. Et les hommes de Guilad frappèrent Efraïm, parce qu’ils avaient dit : Vous, Guilad, vous êtes des fuyards d’Efraïm, au milieu d'Efraïm, au milieu de Menashèh.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקְבֹּץ | קבץ | recevoir, accueillir, amasser, rassembler | et (il) rassembla | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| יִפְתָּח | יפתח | Yftakh | Yftakh | nom propre Nom issu du verbe (פתח: fermer) |
| אֶת־כָּל־אַנְשֵׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | tous les hommes de | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqefs à l'adverbe (כָּל : tout) et à l'indicateur de complément d'objet. |
| גִלְעָד | גלעד | Guilad | Guilad | nom propre . Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse. |
| וַיִּלָּחֶם | לחם | lutter, combattre; manger | et (il) se battit | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif . Au Nifal, signifie: se battre, faire la guerre |
| אֶת־אֶפְרָיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | avec Efraïm | nom propre (forme pausale) relié par maqqef à la préposition (אֶת:(avec). Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| וַיַּכּוּ | נכה | frapper | et (ils) frappèrent et (ils) avaient frappé | verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif |
| אַנְשֵׁי | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | (des) hommes de | nom masculin pluriel à l'état construit |
| גִלְעָד | גלעד | Guilad | Guilad | nom propre . Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse. |
| אֶת־אֶפְרַיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | Efraïm (Ephraïm) | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| כִּי | כי | car , parce que , que | car parce que que | conjonction de coordination |
| אָמְרוּ | אמר | dire | (ils ou elles)) ont dit (ils ou elles) dirent | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3ème pluriel. |
| פְּלִיטֵי | פלט | se sauver, s'enfuir; sauver, délivrer | (des) fuyards de (qui se sauvent, échappent par la fuite) | adjectif masculin pluriel à l'état construit |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | Efraïm (Ephraïm) | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| אַתֶּם | אתם | vous | vous | pronom personnel 2ème masculin pluriel |
| גִּלְעָד | גלעד | Guilad, Galaad | Guilad (Galaad) | nom propre composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin. |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| אֶפְרַיִם | אפרימ | Efraïm, Ephraïm | Efraïm (Ephraïm) | nom propre Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production |
| בְּתוֹךְ | תוך | milieu | 1)dedans 2)au milieu | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) |
| מְנַשֶּׁה | מנשה מנשׁה | Menashéh, Manassé | Menashèh | Nom propre . Nom issu du verbe (נשה נשׁה: oublier, négliger, abandonner)conjugué au Piel participe actif masculin singulier et signifie :faisant oublier) |

