Décryptage de Juges 12:5

וַיִּלְכֹּד גִּלְעָד אֶת־מַעְבְּרוֹת הַיַּרְדֵּן לְאֶפְרָיִם וְהָיָה כִּי יֹאמְרוּ פְּלִיטֵי אֶפְרַיִם אֶעֱבֹרָה וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי־גִלְעָד הַאֶפְרָתִי אַתָּה וַיֹּאמֶר לֹא
Et Guilad captura les gués du Yardèn à Efraïm; et il arriva que des fuyards d’Efraïm dirent : Je veux passer, alors les hommes de Galaad lui disaient : Es-tu Efrati? et il disait : Non.

Nota : des fuyards d’Efraïm dirent : ici le verbe est à l'inaccompli car l'action est répétitive.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיִּלְכֹּדלכדprendre, attraper, capturer et (il) prit

et (il) attrapa

et (il) captura
verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
גִּלְעָדגלעדGuilad, GalaadGuilad (Galaad)nom propre

composé du mot (גל: tas de pierres) et du mot (עד: témoin): signifie donc monceau de pierres qui sert de témoin.
אֶת־מַעְבְּרוֹתעברpasser , traverser, aller au travers (des) gués (littéralement : endroits qui traversent) nom féminin pluriel relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
הַיַּרְדֵּןירדןYardèn, Jourdainle Yardèn (le Jourdain)nom propre avec article.

Ce nom provient du verbe (ירד: descendre) et signifie :celui qui descend
לְאֶפְרָיִםאפרימEfraïm, Ephraïm pour ( ou: vers) Efraïm
nom propre (forme pausale) introduit par la préposition inséparable (ל)
וְהָיָההיהêtreSelon le contexte:

1 )et (il) devint

et (il) fut

2) et (il) sera

et (il) arrivera
2 cas se présentent selon le contexte:

1)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif

2)verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
כִּיכיcar , parce que , quecar

parce que

que
conjonction de coordination
יֹאמְרוּאמרdire(ils) dirontverbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel.
פְּלִיטֵיפלטse sauver, s'enfuir; sauver, délivrer (des) fuyards de (qui se sauvent, échappent par la fuite) adjectif masculin pluriel à l'état construit
אֶפְרַיִםאפרימEfraïm, EphraïmEfraïm (Ephraïm)nom propre

Nom issu du verbe (פרה: porter (du fruit), produire, pousser, être fertile, être fécond), forme duelle et signifie : double production
אֶעֱבֹרָהעברpasser , traverser, aller au travers que je traverse

je veux traverser

verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal cohortatif singulier.(forme pausale)
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
אַנְשֵׁי־גִלְעָדגלעדGuiladhommes de Guilad
nom propre relié par maqqef au nom masculin pluriel à l'état construit (אישׁ: homme)


Ce nom est issu du mot quadrilittère (גלעד: dur, rêche), et signifie, quand l'article l'accompagne: région dure, région pierreuse.
הַאֶפְרָתִיאפרתיEfratiest ce que Efrati ?
nom de peuple introduit par le Hé (ה) interrogatif.

Nom donné également au peuple d'Efraïm
אַתָּהאתהtoi, tutoipronom personnel 2ème masculin singulier
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×