Décryptage de Juges 14:13

וְאִם־לֹא תוּכְלוּ לְהַגִּיד לִי וּנְתַתֶּם אַתֶּם לִי שְׁלֹשִׁים סְדִינִים וּשְׁלֹשִׁים חֲלִיפוֹת בְּגָדִים וַיֹּאמְרוּ לוֹ חוּדָה חִידָתְךָ וְנִשְׁמָעֶנָּה
et si vous ne pouvez pas me l’expliquer, alors, vous, vous vous me donnerez trente chemises, et trente vêtements de rechange. Et ils lui dirent : Propose donc ton énigme, et nous l’entendrons.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְאִם־לֹאלאne pas , non 1)et si non

2)et si ne pas
adverbe de négation relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) précédé du Vav conjonctif.
תוּכְלוּיכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter vous pourrez

verbe type "Pé vav" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin pluriel


Nota: pas de dagesh dans la première lettre car le mot qui précède se termine par une voyelle ou une syllabe ouverte.
לְהַגִּידנגדannoncer, raconter, faire connaître ,expliquer ,déclarer, dire (en face) pour annoncer

pour raconter

pour faire connaître

pour expliquer
verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל).

Ce verbe n'existe pas au Paal.
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
וּנְתַתֶּםנתן donneret vous donnerezverbe "Pé noun" (particulier) conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel précédé du Vav inversif.
אַתֶּםאתםvousvouspronom personnel 2ème masculin pluriel
לִיליpour moi , à moi1)à moi

2)pour moi

pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
שְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroistrentenom de nombre cardinal masculin pluriel
סְדִינִיםסדןlaisser un vêtement desséré ou libre(des) chemises
nom masculin pluriel
וּשְׁלֹשִׁיםשלש שׁלשׁtroiset trentenom de nombre cardinal masculin pluriel précédé du Vav conjonctif.
חֲלִיפוֹתחלףpasser, changer, perforer (des) rechanges
nom féminin pluriel.
בְּגָדִיםבגדvêtement , couverture (des) vêtements nom masculin pluriel.
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
חוּדָהחודproposer des énigmes propose donc !
verbe type "Pé guttural -Ayin vav" conjugué au Paal impératif emphatique
חִידָתְךָחודproposer des énigmes ton intrigue

ton énigme
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier
וְנִשְׁמָעֶנָּהשמע שׁמעécouter , entendre et nous l'écouterons

et nous l'entendrons
Verbe type " Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère pluriel suivi du suffixe personnel 3ème féminin singulier (avec noun énergique), précédé du Vav inversif.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×