Décryptage de Juges 14:18

וַיֹּאמְרוּ לוֹ אַנְשֵׁי הָעִיר בַּיּוֹם הַשְּׁבִיעִי בְּטֶרֶם יָבֹא הַחַרְסָה מַה־מָּתוֹק מִדְּבַשׁ וּמֶה עַז מֵאֲרִי וַיֹּאמֶר לָהֶם לוּלֵא חֲרַשְׁתֶּם בְּעֶגְלָתִי לֹא מְצָאתֶם חִידָתִי
Et les hommes de la ville lui dirent au septième jour, avant que le globe solaire vienne, : Qu’y a-t-il de plus doux que le miel, et qu’y a-t-il de plus fort qu'un lion ? Et il leur dit : Si vous n’aviez pas labouré par ma génisse, vous n’auriez pas trouvé mon énigme.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיֹּאמְרוּאמרdireet (ils) ont dit

et (ils) dirent

verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel précédé du Vav inversif
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
אַנְשֵׁיאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mari (des) hommes denom masculin pluriel à l'état construit
הָעִירעירvillela villenom féminin singulier avec article
בַּיּוֹםיוםjourau jourNom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
הַשְּׁבִיעִישבע שׁבעseptle septièmemot (nombre ordinal) précédé de l'article défini ה
בְּטֶרֶםבטרםavant , avant que , pas encore avant queadverbe
יָבֹאבואvenirSelon le contexte:

1)(il) viendra

2)que (il) vienne

1)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal inaccompli 3 ème masculin singulier .

2)verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal jussif masculin singulier .
הַחַרְסָהחרסgratter, être rugueuxle disque (du soleil)

le globe (du soleil)

nom masculin singulier suivi du Hé paragogique, avec article.

Ainsi nommé car sa chaleur rend la peau rugueuse


Verbe non usité
מַה־מָּתוֹקמתקsucer, manger avec le plaisir, être doux (ou sucré) quoi (une) douceur
nom masculin singulier relié par maqqef au pronom interrogatif (מה : quoi? , que?)
מִדְּבַשׁדבש דבשׁmielplus que du miel

nom masculin singulier introduit par la préposition de comparaison ( מ).
וּמֶהמהquoi, que et quoi ?
pronom interrogatif (מה: quoi? , que?) précédé du Vav conjonctif.
עַזעזזêtre fort, prévaloir fortadjectif ou substantif masculin singulier.
מֵאֲרִיאריlionplus que (un) lion

nom masculin singulier introduit par la préposition de comparaison ( מ).
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
לָהֶםלהםpour eux, vers eux, en direction d'euxpour eux

à eux



préposition inséparable suivie du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
לוּלֵאלולי לולאsi non; si ne pas si ne pas

conjonction conditionnelle
חֲרַשְׁתֶּםחרש חרשׁinscrire (sur une tablette); faire ou fabriquer avec art (aptitude et habileté), labourer, forgervous avez labouré
verbe type "Pé guttural-ayin resh" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel
בְּעֶגְלָתִיעגלveauen ma génisse

par ma génisse

nom féminin singulier singulier introduit par la préposition inséparable (ב)
לֹאלאne pas, nonne pas

non
adverbe de négation (permanent)
.
Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
מְצָאתֶםמצאtrouver vous avez trouvé

verbe type "lamed alef" conjugué au Paal accompli 2ème masculin pluriel
חִידָתִיחודproposer des énigmes mon intrigue

mon énigme
nom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×