Décryptage de Ruth 3:14

וַתִּשְׁכַּב מַרְגְּלוֹתָיוֹ עַד־הַבֹּקֶר וַתָּקָם בְּטֶרֶם יַכִּיר אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיֹּאמֶר אַל־יִוָּדַע כִּי־בָאָה הָאִשָּׁה הַגֹּרֶן
Et elle se coucha à l'emplacement de ses pieds jusqu’au matin ; et elle se leva avant qu’un homme reconnaisse son prochain. Et il dit : Qu’il ne soit pas connu que la femme est venue à l’aire.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתִּשְׁכַּבשכב שׁכבse coucher , être couché , être au repos et (elle) se coucha verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
מַרְגְּלוֹתָיוֹרגלaller çà et là,circuler, foulerla place de ses pieds


nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
עַד־הַבֹּקֶרבקרmatinjusqu'au matin nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque).
וַתָּקָםקוםse lever et (elle) se levaverbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
בְּטֶרֶםבטרםavant , avant que , pas encore avant queadverbe
יַכִּירנכרêtre reconnu(il) reconnaîtraverbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier.

Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner


Ce verbe n'existe pas au Paal
אִישׁאיש  אישׁhomme , époux , mâle , mariSelon le contexte:

1)(un) homme

(un) mâle

(un) mari

2)Ish

1)nom masculin singulier

2)nom propre
אֶת־רֵעֵהוּרעami, prochain Selon le contexte

1)avec son prochain

2) son prochain
1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את: avec).

2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.

Noter qu'il s'agit là d'une forme insolite inattendue
וַיֹּאמֶראמרdireet (il) dit

et (il) a dit



verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
אַל־יִוָּדַעידעsavoir , connaître que (il) ne soit pas connu !

verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel).

Nota: INTERDICTION
כִּי־בָאָהבואvenirque (elle) est venue

verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que).
הָאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épousela femme

nom féminin singulier avec article
הַגֹּרֶןגרןlisser, balayer l'aire (littéralement: la place nivelée et lisse)

nom masculin singulier avec article

Verbe inusité
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×