Décryptage de Ruth 3:14
וַתִּשְׁכַּב מַרְגְּלוֹתָיוֹ עַד־הַבֹּקֶר וַתָּקָם בְּטֶרֶם יַכִּיר אִישׁ אֶת־רֵעֵהוּ וַיֹּאמֶר אַל־יִוָּדַע כִּי־בָאָה הָאִשָּׁה הַגֹּרֶן
Et elle se coucha à l'emplacement de ses pieds jusqu’au matin ; et elle se leva avant qu’un homme reconnaisse son prochain. Et il dit : Qu’il ne soit pas connu que la femme est venue à l’aire.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתִּשְׁכַּב | שכב שׁכב | se coucher , être couché , être au repos | et (elle) se coucha | verbe conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| מַרְגְּלוֹתָיוֹ | רגל | aller çà et là,circuler, fouler | la place de ses pieds | nom féminin dont le pluriel est masculin, à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier |
| עַד־הַבֹּקֶר | בקר | matin | jusqu'au matin | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (עד:jusqu'(à ce que), jusque). |
| וַתָּקָם | קום | se lever | et (elle) se leva | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| בְּטֶרֶם | בטרם | avant , avant que , pas encore | avant que | adverbe |
| יַכִּיר | נכר | être reconnu | (il) reconnaîtra | verbe type "Pé noun" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier. Au Hifil, signifie: reconnaître, examiner Ce verbe n'existe pas au Paal |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| אֶת־רֵעֵהוּ | רע | ami, prochain | Selon le contexte 1)avec son prochain 2) son prochain | 1)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (את: avec). 2)nom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. Noter qu'il s'agit là d'une forme insolite inattendue |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אַל־יִוָּדַע | ידע | savoir , connaître | que (il) ne soit pas connu ! | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Nifal inaccompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation (ponctuel). Nota: INTERDICTION |
| כִּי־בָאָה | בוא | venir | que (elle) est venue | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Paal accompli 3ème féminin singulier relié par maqqef à la conjonction de coordination (כי: car , parce que , que). |
| הָאִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | la femme | nom féminin singulier avec article |
| הַגֹּרֶן | גרן | lisser, balayer | l'aire (littéralement: la place nivelée et lisse) | nom masculin singulier avec article Verbe inusité |

