Décryptage de 1 Samuel 1:15
וַתַּעַן חַנָּה וַתֹּאמֶר לֹא אֲדֹנִי אִשָּׁה קְשַׁת־רוּחַ אָנֹכִי וְיַיִן וְשֵׁכָר לֹא שָׁתִיתִי וָאֶשְׁפֹּךְ אֶת־נַפְשִׁי לִפְנֵי יְהוָה
Et Khannah répondit et dit : Non, mon Seigneur ; je ne suis une femme dure d'esprit, moi ; et je n’ai bu ni vin ni boisson forte, mais j'ai répandu mon âme devant Adonaï.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַתַּעַן | ענה | répondre,répliquer, exaucer | et (elle) répondit | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier ( forme courte ou apocopée) précédé du Vav inversif. |
| חַנָּה | חנה | Khannah | Khannah | nom propre nom issu du verbe (חנן:faire grâce, épargner, compatir , accorder) et signifie : grâce |
| וַתֹּאמֶר | אמר | dire | Selon le contexte: 1)et (elle) dit 2)et tu as dit | 1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif. 2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| אֲדֹנִי | אדן אדנ | Adon, Seigneur, maître | Selon le contexte: 1)mon seigneur 2)Adoni | 1)nom masculin singulier suivi du suffixe personnel 1ère singulier 2)nom propre |
| אִשָּׁה | אשה אשׁה | femme , femelle , épouse | (une) femme | nom féminin singulier |
| קְשַׁת־רוּחַ | רוח | aspirer, respirer, souffler | dure d'esprit dure de souffle | nom féminin singulier relié par maqqef à l'adjectif féminin singulier à l'état construit (קשׁה: dure, difficile) |
| אָנֹכִי | אנכי | moi | moi | pronom personnel 1ére masculin singulier |
| וְיַיִן | יין | vin | et (un) vin | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif |
| וְשֵׁכָר | שכר שׁכר | boire, s'enivrer | et (une) boisson forte et (une) liqueur enivrante | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| לֹא | לא | ne pas, non | ne pas non | adverbe de négation (permanent) . Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel |
| שָׁתִיתִי | שתה שׁתה | boire | j'ai bu | verbe type "Lamed hé" conjugué au Paal accompli 1ère singulier . |
| וָאֶשְׁפֹּךְ | שפך שׁפך | verser, répandre | et j'ai répandu | verbe conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier précédé du Vav inversif |
| אֶת־נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( mon principe de vie, mon être , mon individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet. |
| לִפְנֵי | לפני | devant, en présence | en présence de devant avant | préposition à l'état construit |
| יְהוָה | יהוה | Adonaï | Adonaï | יהוה est le tétragramme imprononçable. C'est pour cela qui'il faut le lire ici Adonaï. Dans le judaïsme, il est courant de lire "Le Nom" ou " Le Saint ,béni soit Il". יהוה ,intègre la dimension du Dieu d'amour. |

