Décryptage de Genèse 27:4
וַעֲשֵׂה־לִי מַטְעַמִּים כַּאֲשֶׁר אָהַבְתִּי וְהָבִיאָה לִּי וְאֹכֵלָה בַּעֲבוּר תְּבָרֶכְךָ נַפְשִׁי בְּטֶרֶם אָמוּת
et apprête-moi un mets savoureux comme j’aime, et apporte-le-moi, et j’en mangerai, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַעֲשֵׂה־לִי | עשה עשׂה | faire | et fais pour moi | verbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal impératif masculin singulier à l'état construit précédé du Vav conjonctif, et relié par maqqef au pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל). |
| מַטְעַמִּים | טעם | goûter, trouver du gout, apprécier | (des) mets délicats ( ou : exquis)(littéralement :goûteux) | nom masculin pluriel |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| אָהַבְתִּי | אהב | aimer, désirer, aspirer à | j'ai aimé | verbe type " Pé alef , Ayin guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier. |
| וְהָבִיאָה | בוא | venir , entrer dans une alliance , se coucher (le soleil) | et fais donc venir | verbe type "Ayin vav- Lamed alef" (עיו ליא) conjugué au Hifil impératif emphatique masculin singulier précédé du Vav. |
| לִּי | לי | pour moi , à moi | 1)à moi 2)pour moi | pronom personnel 1ère singulier introduit par la préposition inséparable (ל) |
| וְאֹכֵלָה | אכל | manger | et que je mange | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal cohortatif singulier ( forme pausale) précédé du Vav conjonctif. |
| בַּעֲבוּר | בעבור | pour, à cause, pour le prix de | pour (littéralement : dans l'étant traversé de) à cause (littéralement : dans l'étant traversé de) | préposition |
| תְּבָרֶכְךָ | ברך | s'agenouiller, bénir | (elle) te bénira | verbe type "Ayin resh" (s'agenouiller)conjugué au Piel inaccompli 3ème féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier. Au piel, ce verbe signifie bénir |
| נַפְשִׁי | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | mon âme ( principe de vie, être , individu) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier |
| בְּטֶרֶם | בטרם | avant , avant que , pas encore | avant que | adverbe |
| אָמוּת | מות | mourir , périr | je mourrai | verbe type " Ayin vav" conjugué au Paal inaccompli 1ère singulier |

