Décryptage de 1 Samuel 17:55
וְכִרְאוֹת שָׁאוּל אֶת־דָּוִד יֹצֵא לִקְרַאת הַפְּלִשְׁתִּי אָמַר אֶל־אַבְנֵר שַׂר הַצָּבָא בֶּן־מִי־זֶה הַנַּעַר אַבְנֵר וַיֹּאמֶר אַבְנֵר חֵי־נַפְשְׁךָ הַמֶּלֶךְ אִם־יָדָעְתִּי
Et quand Shaoul vit David sortant à la rencontre du Pelishti, il dit à Avner, chef de l’armée : Avner, de qui ce jeune homme est-il fils ? Et Avner dit : Ton âme est vivante, le roi ! Si je savais.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וְכִרְאוֹת | ראה | voir | (littéralement : et comme l'action de voir ) | verbe type "Pé resh-Ayin guttural-Lamed hé" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (כ: comme) précédée du Vav conjonctif. |
| שָׁאוּל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | Selon le contexte: 1)Shaoul 2)demandé | 1)nom propre. Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé 2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier, |
| אֶת־דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| יֹצֵא | יצא | sortir | sortant | verbe type "Pé vav-Lamed alef" conjugué au Paal participe actif ( duratif) signifiant sortant. On emploie en général "Jaillissant" quand il accompagne le mot "fleuve" |
| לִקְרַאת | קרא | rencontrer, arriver, venir vers | 1)vis à vis (de) à la rencontre de 2)pour renconter | 1)préposition à l'état construit 2)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| הַפְּלִשְׁתִּי | פלשת פלשׁת | Pelishti, philistin | le Pelishti | nom propre singulier avec article Selon Gésénius,ce nom viendrait probablement du nom (פְּלֶשֶׁת : pays de vagabond, étrangers)qui serait lui-même probablement issu du verbe (פלשׁ : vagabonder,émigrer) |
| אָמַר | אמר | dire | (il) a dit (il) avait dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal accompli 3 ème masculin singulier |
| אֶל־אַבְנֵר | אבנר | Avner | à Avner | nom propre relié par maqqef à la préposition (אל: à , vers) . Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| שַׂר | שרר שׂרר | être le maître, être prince | (un) chef (le) chef de | nom masculin singulier |
| הַצָּבָא | צבא | se réunir ou s'assembler ( pour combattre) | l'armée | nom féminin singulier avec article |
| בֶּן־מִי־זֶה | בן | fils | (littéralement: fils de qui celui-ci ?) | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqefs au pronom interrogatif personnel(מי) et au pronom démonstratif masculin singulier (זה:celui-ci). |
| הַנַּעַר | נער | jeune garçon, jeune homme | le jeune homme le jeune garçon | nom masculin singulier avec article |
| אַבְנֵר | אבנר | Avner | Avner | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| וַיֹּאמֶר | אמר | dire | et (il) dit et (il) a dit | verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| אַבְנֵר | אבנר | Avner | Avner | nom propre. Nom composé du nom masculin singulier (אב: père) et du nom masculin singulier (נֵר: lampe) et signifie: père de lampe (ou de lumière) |
| חֵי־נַפְשְׁךָ | נפש נפשׁ | respirer , reprendre haleine | ton âme ( principe de vie, être , individu) est vivante (littéralement : vivante de ton âme) | nom masculin ou féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier relié par maqqef à l'adjectif ou substantif masculin singulier à l'état construit (חַי: vivant) |
| הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | le roi | nom masculin singulier avec article |
| אִם־יָדָעְתִּי | ידע | savoir , connaître | si j'ai su si je savais si j'ai connu si je connaissais | verbe type "Pé vav- Lamed guttural" conjugué au Paal accompli 1ère singulier relié par maqqef à la conjonction et adverbe (אם: si) |

