Décryptage de 1 Samuel 24:3
וַיִּקַּח שָׁאוּל שְׁלֹשֶׁת אֲלָפִים אִישׁ בָּחוּר מִכָּל־יִשְׂרָאֵל וַיֵּלֶךְ לְבַקֵּשׁ אֶת־דָּוִד וַאֲנָשָׁיו עַל־פְּנֵי צוּרֵי הַיְּעֵלִים
Et Shaoul prit trois mille hommes d’élite de tout Israël, et il s’en alla pour chercher David et ses hommes sur les roches des bouqetins.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּקַּח | לקח | prendre | et (il) prit | verbe type "Pé-Lamed"(פיל),conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif |
| שָׁאוּל | שאל שׁאל | demander , exprimer le désir d'obtenir, interroger | Selon le contexte: 1)Shaoul 2)demandé | 1)nom propre. Ce nom est issu du verbe (שאל: demander , exprimer le désir d'obtenir) conjugué au Paal participe passif masculin singulier, et signifie : demandé 2)verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier, |
| שְׁלֹשֶׁת | שלש שׁלשׁ | trois | trois | nom de nombre cardinal féminin singulier à l'état construit |
| אֲלָפִים | אלף | mille , beaucoup, boeuf | (des) milles | nom de nombre cardinal au pluriel |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |
| בָּחוּר | בחר | choisir , élire | (étant) choisi | verbe type "Ayin guttural" conjugué au Paal participe passif masculin singulier. |
| מִכָּל־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | de tout Israël | nom propre relié par maqqef à l'adverbe (כל: tout )introduit de la préposition d'origine (מִ) |
| וַיֵּלֶךְ | הלך | aller, marcher | et (il) alla et (il) allait et (il) est allé et (il) marcha et (il) marchait et (il) a marché | verbe type "Pé vav", conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier avec Vav inversif. Attention:Ce verbe n'est pas un "Pé guttural" |
| לְבַקֵּשׁ | בקש בקשׁ | chercher, rechercher,désirer, vouloir | pour chercher | verbe conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל). Ce verbe n'existe pas au Paal. |
| אֶת־דָּוִד | דוד | David , ami, bien-aimé, chéri | David | nom propre relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| וַאֲנָשָׁיו | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et ses hommes | nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| עַל־פְּנֵי | פנים | faces | sur les faces de devant en face vis-à-vis avant | nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la préposition(עַל) |
| צוּרֵי | צור | rocher , roche | (des) roches de | nom masculin pluriel à l’état construit |
| הַיְּעֵלִים | יעל | monter sur les hauteurs, escalader, grimper | les bouquetins | nom masculin pluriel avec article |

