Décryptage de 2 Samuel 14:13

וַתֹּאמֶר הָאִשָּׁה וְלָמָּה חָשַׁבְתָּה כָּזֹאת עַל־עַם אֱלֹהִים וּמִדַּבֵּר הַמֶּלֶךְ הַדָּבָר הַזֶּה כְּאָשֵׁם לְבִלְתִּי הָשִׁיב הַמֶּלֶךְ אֶת־נִדְּחוֹ
Et la femme dit : Et pourquoi as-tu pensé comme ceci au sujet du peuple d'Elohim ? et le roi parle cette parole comme un coupable, pour que le roi ne faisse point revenir celui qu’il a repoussé.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַתֹּאמֶראמרdireSelon le contexte:

1)et (elle) dit

2)et tu as dit
1)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif.

2)verbe type "Pé alef" conjugué au Paal inaccompli 2ème masculin singulier précédé du Vav inversif.
הָאִשָּׁהאשה אשׁהfemme , femelle , épousela femme

nom féminin singulier avec article
וְלָמָּהלמהpourquoiet pourquoi ?
pronom interrogatif composé de (מָח : quoi ,que)et introduit par la préposition inséparable (ל), précédé du Vav conjonctif
חָשַׁבְתָּהחשב חשׁבcompter, évaluer; penser, méditertu as compté

tu as évalué

tu as pensé

tu as médité
verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier suivi du Hé paragogique.
כָּזֹאתזאתcelle-ci comme celle-ci

pronom démonstratif féminin singulier introduit par la préposition inséparable (כ: comme). (forme pausale)
עַל־עַםעםpeuplesur (un) peuple (de)


nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à la préposition de positionnement (על: sur, dessus, auprès de)
אֱלֹהִיםאלוהdieu, divinitéSelon le contexte:

1)Elohim

2)(des) dieux
1)Elohim est un nom pluriel. Deux écoles s'affrontent pour expliquer ce pluriel: ceux qui disent que c'est un pluriel de "majesté", et ceux qui présentent ce pluriel par le fait que ce nom est une pluralité .
Elohim est en général utilisé pour faire ressortir le caractère du Dieu de justice.
Les verbes associés à Elohim sont toujours au singulier.

NOTA : Quand le tétragramme est associé à ce nom, il faut saisir que ce renforcement du Nom signifie DIEU DE L'ALLIANCE

2)nom masculin pluriel
וּמִדַּבֵּרדברparleret parlant
verbe conjugué au Piel participe actif masculin singulier précédé du Vav conjonctif
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
הַדָּבָרדברparler1)la parole

2)la chose
nom masculin singulier avec article
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
כְּאָשֵׁםאשם אשׁםmanquer à son devoir; se rendre ou se reconnaître coupable; être puni; être dévastécomme (un) coupable

adjectif verbal masculin singulier introduit par la préposition inséparable (כ : comme)
לְבִלְתִּיבלתיpoint, sans, sans que, hors pour ne point

adverbe et préposition introduit par la préposition inséparable ( ל)
הָשִׁיבשוב שׁובrevenir , retourner ramener

faire retourner

faire revenir
verbe type "Ayin vav" conjugué au Hifil infinitif construit.
הַמֶּלֶךְמלכ מלךrégner, dominer le roinom masculin singulier avec article
אֶת־נִדְּחוֹנדחpousser, repousser,refoulerson poussé

son repoussé

son refoulé

verbe type "Pé noun-Lamed guttural" conjugué au Nifal participe passif masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, et relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×