Décryptage de 2 Samuel 22:34

מְשַׁוֶּה רַגְלַי כָּאַיָּלוֹת וְעַל בָּמוֹתַי יַעֲמִדֵנִי
Il rend semblable mes pieds comme les biches, et me fait tenir debout sur mes lieux élevés.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
מְשַׁוֶּהשוה שׁוהêtre égal, être semblablefaisant semblable

rendant pareil
verbe type " Lamed Hé" conjugué au Hifil participe actif 3ème masculin singulier.

רַגְלַירגלaller çà et là,circuler, foulermes pieds
nom féminin dont le pluriel est masculin (sing. רֶגֶל; plur.רַגְלַיִם) à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier (
כָּאַיָּלוֹתאילcerfcomme les biches
nom féminin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ : comme) avec article assimilé.
וְעַלעלsur , auprès de1)et auprès de

2)et sur
préposition précédée du Vav conjonctif
בָּמוֹתַיבמהhaut lieu (pour offrir des sacrifices)mes hauts lieux (pour offrir des sacrifices)nom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
יַעֲמִדֵנִיעמדêtre ou se tenir debout, immobile(il) me fera tenir debout
verbe type "Pé guttural" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×