Décryptage de 2 Samuel 24:9
וַיִּתֵּן יוֹאָב אֶת־מִסְפַּר מִפְקַד־הָעָם אֶל־הַמֶּלֶךְ וַתְּהִי יִשְׂרָאֵל שְׁמֹנֶה מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ־חַיִל שֹׁלֵף חֶרֶב וְאִישׁ יְהוּדָה חֲמֵשׁ־מֵאוֹת אֶלֶף אִישׁ
Et Ioav donna au roi le nombre du recensement du peuple ; et il y avait d’Israël huit cent mille hommes de guerre tirant l’épée, et des hommes de Yehoudah, cinq cent mille hommes.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּתֵּן | נתן | donner | et (il) donna et (il) a donné | verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif |
| יוֹאָב | יואב | Ioav | Ioav | nom propre. nom composé du nom contracté (יהוה: Adonaï) et du nom masculin singulier (אב: père)et signifie: Adonaï est père |
| אֶת־מִסְפַּר | ספר | compter; écrire, inscrire | 1)le nombre de 2)le récit de | nom masculin singulier à l'état construit relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| מִפְקַד־הָעָם | עם | peuple | dénombrement ou recensement du peuple ( littéralement : visite ou passage en revue du peuple) | nom masculin singulier avec article relié par maqqef au nom masculin singulier à l'état construit (מפקד: dénombrement). Nota:(מִפְקַד) est issu du verbe (פקד: visiter, passer en revue, s'occuper de,désigner (à une fonction)) |
| אֶל־הַמֶּלֶךְ | מלכ מלך | régner, dominer | vers le roi | nom masculin singulier avec article relié par maqqef à la préposition (אל : à, vers) |
| וַתְּהִי | היה | être | et (elle) fut | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif |
| יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | Israël | nom propre |
| שְׁמֹנֶה | שמנה שׁמנה | huit | huit | nom de nombre cardinal féminin singulier |
| מֵאוֹת | מאה | cent | cents | nom de nombre cardinal pluriel |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| אִישׁ־חַיִל | חיל | tordre, se tordre de douleur; trembler,supporter, endurer | homme d'armée | nom masculin singulier relié par maqqef au 1)nom masculin singulier (אישׁ: homme , époux , mâle , mari) |
| שֹׁלֵף | שלף שׁלף | ôter, arracher, tirer | tirant | verbe conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| חֶרֶב | חרב | sécheresse , glaive , épée | (une) épée | nom féminin singulier |
| וְאִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | et (un) homme | nom masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| יְהוּדָה | יהודה | Yehoudah, Juda | Yehoudah (Juda) | nom propre |
| חֲמֵשׁ־מֵאוֹת | חמש חמשׁ | cinq | cinq cents | nom de nombre cardinal féminin à l'état construit relié par maqqef au nom de nombre cardinal pluriel (מאות : cent) |
| אֶלֶף | אלף | mille , beaucoup, boeuf | mille | nom de nombre cardinal singulier |
| אִישׁ | איש אישׁ | homme , époux , mâle , mari | Selon le contexte: 1)(un) homme (un) mâle (un) mari 2)Ish | 1)nom masculin singulier 2)nom propre |

