Décryptage de Genèse 30:40

וְהַכְּשָׂבִים הִפְרִיד יַעֲקֹב וַיִּתֵּן פְּנֵי הַצֹּאן אֶל־עָקֹד וְכָל־חוּם בְּצֹאן לָבָן וַיָּשֶׁת־לוֹ עֲדָרִים לְבַדּוֹ וְלֹא שָׁתָם עַל־צֹאן לָבָן
Et Yaaqov sépara les agneaux, et tourna la face du troupeau vers ce qui était rayé et tout ce qui était foncé dans le bétail de Lavan ; et il mit ses troupeaux à part, et ne les mit pas auprès du bétail de Lavan.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְהַכְּשָׂבִיםכשב כשׂבagneauet les agneauxnom masculin pluriel avec article précédé du Vav.
הִפְרִידפרדséparer(il) séparaverbe conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier
יַעֲקֹביעקבYaaqov, Jacob , qui supplante, qui tient bonYaaqov (Jacob)nom propre
וַיִּתֵּןנתן donneret (il) donna

et (il) a donné
verbe type "Pé noun" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif
פְּנֵיפניםfacesle visage de

les faces de
nom masculin pluriel à l'état construit
הַצֹּאןצאןtroupeau, menu bétail le menu bétailnom masculin ou féminin singulier avec article
אֶל־עָקֹדעקדrayévers (un) rayéadjectif masculin singulier relié par maqqef à la préposition (אל: vers).
וְכָל־חוּםחוםbrunet tout brunadjectif masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe (כל:tout) précédé du Vav.
בְּצֹאןצאןtroupeau, menu bétail dans le menu bétail denom masculin ou féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
לָבָןלבןêtre blanc; fabriquer ( des briques) 1)Laban
2)blanc
1)nom propre
2)adjectif masculin singulier
וַיָּשֶׁת־לוֹשתה שׁתהboireet (il) fit boire pour luiverbe type "Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier (forme courte) précédé du Vav inversif, relié par maqqef au pronom personnel 3ème singulier introduit par la préposition inséparable (ל).
.
עֲדָרִיםעדרdisposer, mettre en ordre, mettre en rang (des) troupeauxnom masculin pluriel
לְבַדּוֹלבדseul , seulement, à partseulement lui

lui à part
adjectif masculin singulier avec suffixe personnel 3ème masculin singulier
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
שָׁתָםשית שׁיתmettre, poser, placer,établir(il) les mit (littéralement : (il) mit eux)verbe type "Ayin yod "conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.

Nota :appliqué à des personnes et des choses qui se tiennent debout ou plutôt semblent être debout qu'allongés.
עַל־צֹאןצאןtroupeau, menu bétail auprès du menu bétail denom masculin ou féminin singulier relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès)
לָבָןלבןêtre blanc; fabriquer ( des briques) 1)Laban
2)blanc
1)nom propre
2)adjectif masculin singulier
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×