Décryptage de Genèse 31:28

וְלֹא נְטַשְׁתַּנִי לְנַשֵּׁק לְבָנַי וְלִבְנֹתָי עַתָּה הִסְכַּלְתָּ עֲשׂוֹ
Et tu ne m’as pas laissé donner un baiser à mes fils et à mes filles ; maintenant, tu as agi follement.

Nota : Tu as agi follement : en hébreu , il 's'agit d'une construction avec le verbe "être fou" et le verbe "faire" à l'infinitif absolu.

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְלֹאלאne pas , nonet non

et ne pas
adverbe de négation précédé du Vav conjonctif

Peut indiquer une interdiction permanente quand il est suivi d'un verbe à l'inaccompli 2ème singulier ou 2ème pluriel
נְטַשְׁתַּנִינטש נטשׁlaisser, délaisser, laisser aller, lâcher ,lâcher prisetu m'as laisséverbe type "Pé noun" conjugué au Paal accompli 2ème masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier.
לְנַשֵּׁקנשק נשׁקdonner un baiser , s'embrasserpour donner un baiserverbe type "Pé noun"conjugué au Piel infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל)
לְבָנַיבןfilspour mes filsnom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ל).
וְלִבְנֹתָיבתfilleet pour mes fillesnom féminin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 1ère singulier, introduit par la préposition inséparable (ל) précédé du Vav conjonctif.
עַתָּהעתtemps, époquemaintenant (ou: à présent)adverbe de temps
הִסְכַּלְתָּסכלêtre fou, être insensétu as fait l'insenséverbe conjugué au Hifil accompli 2ème masculin singulier
עֲשׂוֹעשה עשׂהfairefaireverbe type "Pé guttural-Lamed hé" au Paal infinitif absolu (forme courte)
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×