Décryptage de 1 Rois 9:21

בְּנֵיהֶם אֲשֶׁר נֹתְרוּ אַחֲרֵיהֶם בָּאָרֶץ אֲשֶׁר לֹא־יָכְלוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל לְהַחֲרִימָם וַיַּעֲלֵם שְׁלֹמֹה לְמַס־עֹבֵד עַד הַיּוֹם הַזֶּה

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
בְּנֵיהֶםבןfilsleurs fils

nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
נֹתְרוּ
אַחֲרֵיהֶםאחרderrière , après après euxpréposition et adverbe (אַחַר) à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel
בָּאָרֶץארץterre , pays 1)dans la terre

2)dans le pays


nom féminin singulier introduit par la préposition inséparable (ב) avec article assimilé.
אֲשֶׁראשר אשׁרque , quique

qui
pronom relatif invariable
לֹא־יָכְלוּיכלprévaloir , vaincre,pouvoir , souffrir ,supporter (ils) ne pouvaient pas

(ils) ne purent pas
verbe type "Pé vav" conjugué au Paal accompli 3ème masculin pluriel relié par maqqef à l'adverbe de négation
בְּנֵיבןfils Selon le contexte:

1)(des) fils de (d', des)

2)Benèi

1)nom masculin pluriel à l'état construit ( בֵּן : fils au singulier ; בָנִים : fils au pluriel)

2)nom propre

יִשְׂרָאֵלישראל ישׂראלIsraëlIsraëlnom propre
לְהַחֲרִימָם
וַיַּעֲלֵםעלהmonter; croître et (il) les monta

verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, précédé du Vav inversif.
שְׁלֹמֹהשלמה שׁחמהShlomoh, SalomonShlomohnom propre

Nom issu du verbe (שׁלם :être fini, être achevé, être entier; être en paix, être heureux) et signifie : paisible.
לְמַס־עֹבֵדמסtributpour tribut du servant

pour impôt de servant
nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל), et relié par maqqef au verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier (עבד).

Nota: le tribut peut être: en argent; en travaux;en sevrage ou en corvée
עַדעד1jusqu'(à ce que), jusque;-; proie Selon le contexte:

1)jusqu'à

2)(une) proie (littéralement: passé par)

1)préposition

2)nom masculin singulier.(nom d'origine araméenne ou issu du verbe (עדה: attaquer d'une manière hostile, voire passer par))
הַיּוֹםיוםjouraujourd'hui

le jour
Nom masculin singulier avec l'article défini (ה)
הַזֶּהזהce , celui-cile celui-cipronom démonstratif masculin singulier avec article
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×