Décryptage de 1 Rois 12:22
וַיְהִי דְּבַר הָאֱלֹהִים אֶל־שְׁמַעְיָה אִישׁ־הָאֱלֹהִים לֵאמֹר
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיְהִי | היה | être | et (il) fut et (il) a été et(il) arriva et (il) est arrivé et (il) devint et (il) est devenu | verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav ( ו )inversif |
| דְּבַר | דבר | parler | (une) parole de (une) chose de | nom masculin singulier à l'état construit. |
| הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | l'Elohim | LE NOM avec article L'article devant le NOM vient renforcer le caractère unique d'Elohim.C'est le seul Dieu. |
| אֶל־שְׁמַעְיָה | ||||
| אִישׁ־הָאֱלֹהִים | אלוה | dieu, divinité | homme de l'Elohim | nom masculin pluriel avec article relié par maqqef au nom masculin singulier (איש : homme , époux , mâle , mari). |
| לֵאמֹר | אמר | dire | pour dire | verbe type " Pé alef" à l'infinitif construit Paal précédé de la préposition inséparable (ל) |

