Décryptage de 1 Rois 16:11

וַיְהִי בְמָלְכוֹ כְּשִׁבְתּוֹ עַל־כִּסְאוֹ הִכָּה אֶת־כָּל־בֵּית בַּעְשָׁא לֹא־הִשְׁאִיר לוֹ מַשְׁתִּין בְּקִיר וְגֹאֲלָיו וְרֵעֵהוּ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וַיְהִיהיהêtreet (il) fut

et (il) a été

et(il) arriva

et (il) est arrivé

et (il) devint

et (il) est devenu
verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav ( ו )inversif
בְמָלְכוֹ
כְּשִׁבְתּוֹ
עַל־כִּסְאוֹכסא כסהtrône, siègesur son trônenom masculin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, relié par maqqef à la préposition (על: sur, dessus, auprès de)
הִכָּהנכהfrapper(il) frappa

(il) a frappé

verbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier.
אֶת־כָּל־בֵּית
בַּעְשָׁא
לֹא־הִשְׁאִירשאר שׁארrester, être de reste (il) n'a pas laissé (littéralement :(il) n'a pas fait rester)

(il) ne laissa pas (littéralement :(il) ne fit pas rester)

verbe type "Ayin guttural" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier relié par maqqef à l'adverbe de négation.
לוֹלוpour lui , à lui1)pour lui

2)à lui

pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)
מַשְׁתִּיןשתן שׁתןrendre l'eau, urinerurinant

verbe conjugué au Hifil participe actif masculin singulier
בְּקִירקירmur, paroi dans (une) paroinom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב).
וְגֹאֲלָיו
וְרֵעֵהוּ
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×