Décryptage de 1 Rois 21:18
קוּם רֵד לִקְרַאת אַחְאָב מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר בְּשֹׁמְרוֹן הִנֵּה בְּכֶרֶם נָבוֹת אֲשֶׁר־יָרַד שָׁם לְרִשְׁתּוֹ
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| קוּם | קום | se lever | lève-toi ! | verbe type " Ayin Vav" conjugué au Paal impératif masculin singulier |
| רֵד | ירד | descendre | descends (!) | verbe type "Pé vav-Ayin resh" conjugué au Paal impératif masculin singulier. |
| לִקְרַאת | קרא | rencontrer, arriver, venir vers | 1)vis à vis (de) à la rencontre de 2)pour renconter | 1)préposition à l'état construit 2)verbe type "Ayin resh-Lamed alef" conjugué au Paal infinitif construit introduit par la préposition inséparable (ל) |
| אַחְאָב | ||||
| מֶלֶךְ־יִשְׂרָאֵל | ישראל ישׂראל | Israël | roi d'Israël | nom propre relié par maqqef au nom masculin singulier (מלך: roi) |
| אֲשֶׁר | אשר אשׁר | que , qui | que qui | pronom relatif invariable |
| בְּשֹׁמְרוֹן | ||||
| הִנֵּה | הנה | voici | voici | adverbe |
| בְּכֶרֶם | כרם | vigne | dans (une) vigne | nom masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ב). |
| נָבוֹת | ||||
| אֲשֶׁר־יָרַד | ||||
| שָׁם | שם שׁם | là là-bas | là | adverbe de lieu |
| לְרִשְׁתּוֹ |

