Décryptage de Genèse 32:32
וַיִּזְרַח־לוֹ הַשֶּׁמֶשׁ כַּאֲשֶׁר עָבַר אֶת־פְּנוּאֵל וְהוּא צֹלֵעַ עַל־יְרֵכוֹ
Et le soleil se levait sur lui comme il passait Peniel; et il boitait de la hanche.
| mot hébreu | racine hébreu | racine française | traduction | remarque |
| וַיִּזְרַח־לוֹ | זרח | monter, se lever (le soleil ou la lumière) | et (il)se levait à lui (littéralement: il montait à lui) | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif et relié par maqqef au pronom personnel 3ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל). Verbe en relation soit avec le soleil ou la lumière d'où: briller , luire , rayonner |
| הַשֶּׁמֶשׁ | שמש שׁמשׁ | soleil | le soleil | nom masculin ou féminin singulier avec article |
| כַּאֲשֶׁר | כאשר כאשׁר | comme suivant autant que ,comme , lorsque ,quand | comme | pronom |
| עָבַר | עבר | passer , traverser, aller au travers | (il) passa (il) traversa | verbe type "Pé guttural" conjugué au Paal accompli 3ème masculin singulier |
| אֶת־פְּנוּאֵל | פנים | faces | Péniel ( littéralement : les faces d'Elohim) | nom masculin pluriel à l'état construit avec le nom d'Elohim relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet |
| וְהוּא | הוא | lui, celui-là | et lui | pronom personnel 3ème masculin singulier précédé du Vav conjonctif. |
| צֹלֵעַ | צלע | boiter , pencher d'un côté | boitant | verbe type "Lamed guttural" conjugué au Paal participe actif masculin singulier |
| עַל־יְרֵכוֹ | ירך | hanche; cuisse | dans sa hanche | nom féminin singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier relié par maqqef à la préposition (עַל : sur , dans) |

