Décryptage de 2 Rois 9:24

וְיֵהוּא מִלֵּא יָדוֹ בַקֶּשֶׁת וַיַּךְ אֶת־יְהוֹרָם בֵּין זְרֹעָיו וַיֵּצֵא הַחֵצִי מִלִּבּוֹ וַיִּכְרַע בְּרִכְבּוֹ

mot hébreuracine hébreuracine françaisetraductionremarque
וְיֵהוּא
מִלֵּאמלאremplir; être rempli (il) a rempliverbe type "Lamed alef" conjugué au Piel accompli 3ème masculin singulier.
יָדוֹידmainsa mainnom féminin (ou masculin) singulier suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier
בַקֶּשֶׁת
וַיַּךְנכהfrapperet (il) frappaverbe type "Pé noun-Lamed hé" conjugué au Hifil inaccompli 3ème masculin singulier forme courte précédé du Vav inversif.

Ce verbe n'existe pas au Paal
אֶת־יְהוֹרָם
בֵּיןביןentreentrepréposition
זְרֹעָיו
וַיֵּצֵאיצאsortiret (il) sortitverbe type "Pé vav-Lamed Alef" conjugué au Paal inaccompli 3ème masulin singulier précédé du Vav inversif
הַחֵצִיחצץcouper, partager, diviser ( de manière multiple) le dard

la flèche

nom masculin singulier avec article
מִלִּבּוֹ
וַיִּכְרַע
בְּרִכְבּוֹרכבmonter (un animal); monter( sur un chariot) dans son charnom féminin singulier à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin singulier, introduit par la préposition inséparable (ב).
 
Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×