Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : הֶעֱלוּךָ (hêêloukha)

Racine du mot en hébreu : עלה
Racine du mot traduit : monter; croître
Traduction : (ils) t'ont fait monter
Remarques : verbe type "Pé guttural-Lamed hé" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 2ème masculin singulier.

3 résultats (1-3)

Exode 32:4וַיִּקַּח מִיָּדָם וַיָּצַר אֹתוֹ בַּחֶרֶט וַיַּעֲשֵׂהוּ עֵגֶל מַסֵּכָה וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
et il les prit de leur main, et il le forma par le burin, et il en fit un veau de fonte. Et ils dirent : C’est ici ton dieu, ô Israël ! qui t'a fait monter du pays d’Égypte.
Exode 32:8סָרוּ מַהֵר מִן־הַדֶּרֶךְ אֲשֶׁר צִוִּיתִם עָשׂוּ לָהֶם עֵגֶל מַסֵּכָה וַיִּשְׁתַּחֲווּ־לוֹ וַיִּזְבְּחוּ־לוֹ וַיֹּאמְרוּ אֵלֶּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם
ils se sont détournés en hâte du chemin que je leur avais commandé ; ils se sont fait un veau de fonte, et se sont prosternés devant lui, et lui ont sacrifié, et ont dit : Ceux-ci sont tes dieux, Israël ! qui t’ont fait monter du pays d’Égypte.
1 Rois 12:28וַיִּוָּעַץ הַמֶּלֶךְ וַיַּעַשׂ שְׁנֵי עֶגְלֵי זָהָב וַיֹּאמֶר אֲלֵהֶם רַב־לָכֶם מֵעֲלוֹת יְרוּשָׁלִַם הִנֵּה אֱלֹהֶיךָ יִשְׂרָאֵל אֲשֶׁר הֶעֱלוּךָ מֵאֶרֶץ מִצְרָיִם

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×