Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : עִם־טְמֵאָה (im tmèah)

Racine du mot en hébreu : טמא
Racine du mot traduit : être impur, être immonde
Traduction : 1)avec (une) étant impure

2)avec (une) impure
Remarques : 1)verbe type "Lamed alef" conjugué au Paal participe actif féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עם: avec)


1)adjectif féminin singulier relié par maqqef à la préposition (עם: avec)


1 résultats (1-1)

Lévitique 15:33וְהַדָּוָה בְּנִדָּתָהּ וְהַזָּב אֶת־זוֹבוֹ לַזָּכָר וְלַנְּקֵבָה וּלְאִישׁ אֲשֶׁר יִשְׁכַּב עִם־טְמֵאָה
et celle qui souffre dans son éloignement, et celui qui coule de son fluide, pour le mâle et pour la femelle, et pour un homme qui se couchera avec une impure.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×