Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : יִהְיוּ־לָךְ (yihou lokh)
Racine du mot traduit : être
Traduction : (ils) seront pour toi
Remarques : verbe type "Pé guttural-Ayin yod-Lamed hé" conjugué au Paal inaccompli 3ème masculin pluriel forme courte relié par maqqef au pronom personnel 2ème masculin singulier introduit par la préposition inséparable (ל)(forme pausale)
2 résultats (1-2)
| Lévitique 25:44 | וְעַבְדְּךָ וַאֲמָתְךָ אֲשֶׁר יִהְיוּ־לָךְ מֵאֵת הַגּוֹיִם אֲשֶׁר סְבִיבֹתֵיכֶם מֵהֶם תִּקְנוּ עֶבֶד וְאָמָה |
| et ton serviteur et ta servante qui seront avec toi d'auprès les nations qui sont à vos alentours, de ceux-là, vous achèterez un serviteur et une servante. |
| Michée 5:11 | וְהִכְרַתִּי כְשָׁפִים מִיָּדֶךָ וּמְעוֹנְנִים לֹא יִהְיוּ־לָךְ |

