Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִשְּׂדֵה (voumisdèh)
Racine du mot traduit : champ, terre, campagne
Traduction : et du champ de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine ( מ) précédé du Vav conjonctif.
1 résultats (1-1)
| Lévitique 27:28 | אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה |
| Seulement tout ce qui est interdit qu’un homme interdira pour Adonaï, de tout ce qu’il a, de l'être humain et animal et du champ de sa propriété; il ne sera pas vendus et on ne rachètera pas tout ce qui est interdit , il sera saint des saints pour Adonaï. |

