Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וּמִשְּׂדֵה (voumisdèh)

Racine du mot en hébreu : שדה שׂדה
Racine du mot traduit : champ, terre, campagne
Traduction : et du champ de
Remarques : nom masculin singulier à l'état construit introduit par la préposition d'origine ( מ) précédé du Vav conjonctif.

1 résultats (1-1)

Lévitique 27:28אַךְ־כָּל־חֵרֶם אֲשֶׁר יַחֲרִם אִישׁ לַיהוָה מִכָּל־אֲשֶׁר־לוֹ מֵאָדָם וּבְהֵמָה וּמִשְּׂדֵה אֲחֻזָּתוֹ לֹא יִמָּכֵר וְלֹא יִגָּאֵל כָּל־חֵרֶם קֹדֶשׁ־קָדָשִׁים הוּא לַיהוָה
Seulement tout ce qui est interdit qu’un homme interdira pour Adonaï, de tout ce qu’il a, de l'être humain et animal et du champ de sa propriété; il ne sera pas vendus et on ne rachètera pas tout ce qui est interdit , il sera saint des saints pour Adonaï.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×