Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לְדִגְלֵיהֶם (lédigulèhêm)

Racine du mot en hébreu : דגל
Racine du mot traduit : se signaler, déployer (l'étendard)
Traduction : pour leurs drapeaux

pour leurs bannières

pour leurs étendards
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit suivi du suffixe personnel 3ème masculin pluriel, introduit par la préposition inséparable (ל).

3 résultats (1-3)

Nombres 2:17וְנָסַע אֹהֶל־מוֹעֵד מַחֲנֵה הַלְוִיִּם בְּתוֹךְ הַמַּחֲנֹת כַּאֲשֶׁר יַחֲנוּ כֵּן יִסָּעוּ אִישׁ עַל־יָדוֹ לְדִגְלֵיהֶם
Et la tente du rendez-vous partira, le camp des Léviim étant au milieu des camps ; comme ils camperont, ainsi ils partiront, un homme ayant auprès de sa main leurs bannières.
Nombres 2:31כָּל־הַפְּקֻדִים לְמַחֲנֵה דָן מְאַת אֶלֶף וְשִׁבְעָה וַחֲמִשִּׁים אֶלֶף וְשֵׁשׁ מֵאוֹת לָאַחֲרֹנָה יִסְעוּ לְדִגְלֵיהֶם
Tous les dénombrés pour le camp de Dan, cent cinquante-sept mille six cents ; ils partiront en dernier pour leurs bannières.
Nombres 2:34וַיַּעֲשׂוּ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כְּכֹל אֲשֶׁר־צִוָּה יְהוָה אֶת־מֹשֶׁה כֵּן־חָנוּ לְדִגְלֵיהֶם וְכֵן נָסָעוּ אִישׁ לְמִשְׁפְּחֹתָיו עַל־בֵּית אֲבֹתָיו
Et les fils d’Israël firent selon tout ce qu'Adonaï avait ordonné à Moshèh : ainsi ils campèrent pour leurs bannières, et ainsi ils partirent, un homme pour ses familles, sur la maison de ses pères.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×