Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְּמִתְאֹנְנִים (kémitonnim)

Racine du mot en hébreu : אנן
Racine du mot traduit : se plaindre, murmurer
Traduction : comme (des) se plaignant
Remarques : verbe type " Pé guttural-Géminé" conjugué au Hitpolel participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ: comme).


Nota: ce verbe n'existe pas au Paal

1 résultats (1-1)

Nombres 11:1וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפּוֹ וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה
Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles d'Adonaï ; et Adonaï l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu d'Adonaï brûla parmi eux, et mangea au bout du camp.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×