Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : כְּמִתְאֹנְנִים (kémitonnim)
Racine du mot traduit : se plaindre, murmurer
Traduction : comme (des) se plaignant
Remarques : verbe type " Pé guttural-Géminé" conjugué au Hitpolel participe actif masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (כ: comme).
Nota: ce verbe n'existe pas au Paal
Nota: ce verbe n'existe pas au Paal
1 résultats (1-1)
| Nombres 11:1 | וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפּוֹ וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה |
| Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles d'Adonaï ; et Adonaï l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu d'Adonaï brûla parmi eux, et mangea au bout du camp. |

