Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּבְעַר־בָּם (vativar bam)

Racine du mot en hébreu : בער
Racine du mot traduit : nourrir, dévorer, consommer,brûler (consommer par le feu)
Traduction : et (elle) brûla en eux
Remarques : verbe type " Ayin guttural" conjugué au Paal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif, et relié par maqqef au pronom personnel masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ב).

1 résultats (1-1)

Nombres 11:1וַיְהִי הָעָם כְּמִתְאֹנְנִים רַע בְּאָזְנֵי יְהוָה וַיִּשְׁמַע יְהוָה וַיִּחַר אַפּוֹ וַתִּבְעַר־בָּם אֵשׁ יְהוָה וַתֹּאכַל בִּקְצֵה הַמַּחֲנֶה
Et il arriva que comme le peuple se plaignait, cela fut mauvais aux oreilles d'Adonaï ; et Adonaï l’entendit, et sa colère s’embrasa, et le feu d'Adonaï brûla parmi eux, et mangea au bout du camp.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×