Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְגַם־יְלִדֵי (véguam ylidè)
Racine du mot traduit : enfanter
Traduction : et aussi les enfants de
Remarques : nom masculin pluriel à l'état construit relié par maqqef à la conjonction (גם:aussi , même ,pourtant) précédée du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Nombres 13:28 | אֶפֶס כִּי־עַז הָעָם הַיֹּשֵׁב בָּאָרֶץ וְהֶעָרִים בְּצֻרוֹת גְּדֹלֹת מְאֹד וְגַם־יְלִדֵי הָעֲנָק רָאִינוּ שָׁם |
| Seulement, le peuple qui habite dans le pays est fort, et les villes sont fortifiées, très-grandes ; et nous y avons vu aussi les enfants d’Anaq. |

