Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר (véêt kal ashêr)
Racine du mot traduit : que, qui
Traduction : et tout que
Remarques : pronom relatif invariable relié par maqqef à l'indicateur de complément d'objet précédé du Vav conjonctif
1 résultats (1-1)
| Nombres 16:30 | וְאִם־בְּרִיאָה יִבְרָא יְהוָה וּפָצְתָה הָאֲדָמָה אֶת־פִּיהָ וּבָלְעָה אֹתָם וְאֶת־כָּל־אֲשֶׁר לָהֶם וְיָרְדוּ חַיִּים שְׁאֹלָה וִידַעְתֶּם כִּי נִאֲצוּ הָאֲנָשִׁים הָאֵלֶּה אֶת־יְהוָה |
| mais si Adonaï crée une création, et que le sol ouvre largement sa bouche et les engloutisse et tout ce qui est à eux, et qu’ils descendent vivants vers le shéol, alors vous saurez que ces hommes ont rejeté Adonaï . |

