Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וַתִּבָּקַע (vatibaka)
Racine du mot traduit : fendre, percer, faire jaillir, déchirer, conquérir
Traduction : et (elle) se fendit
et (elle) se fendait
et (elle) se fendait
Remarques : verbe conjugué au Nifal inaccompli 3ème féminin singulier précédé du Vav inversif
4 résultats (1-4)
| Nombres 16:31 | וַיְהִי כְּכַלֹּתוֹ לְדַבֵּר אֵת כָּל־הַדְּבָרִים הָאֵלֶּה וַתִּבָּקַע הָאֲדָמָה אֲשֶׁר תַּחְתֵּיהֶם |
| Et il arriva, comme il achevait de parler toutes ces paroles, que le sol qui était sous eux se fendit ; |
| 1 Rois 1:40 | וַיַּעֲלוּ כָל־הָעָם אַחֲרָיו וְהָעָם מְחַלְּלִים בַּחֲלִלִים וּשְׂמֵחִים שִׂמְחָה גְדוֹלָה וַתִּבָּקַע הָאָרֶץ בְּקוֹלָם |
| Et tout le peuple monta après lui, et le peuple jouant par les flûtes, et se réjouissant d’une grande joie ; et la terre se fendait à leur bruit. |
| 2 Rois 25:4 | וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה הַלַּיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר בֵּין הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל־גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל־הָעִיר סָבִיב וַיֵּלֶךְ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה |
| Jérémie 52:7 | וַתִּבָּקַע הָעִיר וְכָל־אַנְשֵׁי הַמִּלְחָמָה יִבְרְחוּ וַיֵּצְאוּ מֵהָעִיר לַיְלָה דֶּרֶךְ שַׁעַר בֵּין־הַחֹמֹתַיִם אֲשֶׁר עַל־גַּן הַמֶּלֶךְ וְכַשְׂדִּים עַל־הָעִיר סָבִיב וַיֵּלְכוּ דֶּרֶךְ הָעֲרָבָה |

