Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : וְהֶאֱבִיד (véhêêvid)

Racine du mot en hébreu : אבד
Racine du mot traduit : se perdre, être perdu, s'égarer, errer; périr, être détruit;
Traduction : et (il) fera se perdre

et (il) fera s'égarer

et (il) fera périr
Remarques : verbe type "Pé alef" conjugué au Hifil accompli 3ème masculin singulier précédé du Vav inversif.

Au Hifil, signifie: faire perdre, faire errer, faire périr

1 résultats (1-1)

Nombres 24:19וְיֵרְדְּ מִיַּעֲקֹב וְהֶאֱבִיד שָׂרִיד מֵעִיר
Et celui qui est issu de Yaaqov dominera, et il fera périr un rescapé d'une ville.

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×