Recherche dans le Tanak pour le mot hébreu : לַפָּרִים (laparim)

Racine du mot en hébreu : פר
Racine du mot traduit : jeune taureau
Traduction : pour les jeunes taureaux
Remarques : nom masculin pluriel introduit par la préposition inséparable (ל) avec article assimilé

6 résultats (1-6)

Nombres 29:18וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
et leur offrande et leurs libations pour les jeunes taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon le droit
Nombres 29:21וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
et leur offrande et leurs libations pour les jeunes taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon le jugement ;
Nombres 29:24מִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
leur offrande et leurs libations pour les jeunes taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon le jugement
Nombres 29:27וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
et leur offrande et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon le jugement ;
Nombres 29:30וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּיהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כַּמִּשְׁפָּט
et leur offrande et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon le jugement
Nombres 29:33וּמִנְחָתָם וְנִסְכֵּהֶם לַפָּרִים לָאֵילִם וְלַכְּבָשִׂים בְּמִסְפָּרָם כְּמִשְׁפָּטָם
et leur offrande et leurs libations pour les taureaux, pour les béliers, et pour les agneaux, d’après leur nombre, selon leur jugement

Site pour mobile : http://tanak-sources.fr.nf/mobile/
http://tanak-sources.fr.nf/mobile/×